— Я воспользуюсь пылью, так что он увидит Круза.
— А как насчёт того, как звучит твой голос? Ты можешь воспользоваться пылью и для голоса?
— Да.
— Конечно, ты можешь.
— Ну, если это всё…
— Круз действительно в тюрьме?
— Да, Катори. Он действительно в тюрьме.
— Почему он спас Гвенельду?
— Потому что ты повлияла на него, чтобы он сделал это.
— Ты продолжаешь это повторять.
— Ты знаешь тот ядовитый газ, выделяемый мёртвым телом? Бьюсь об заклад, знаешь, учитывая, что ты живёшь в похоронном бюро. Во всяком случае, так пахнут для нас охотники. Твой запах, твоё прикосновение, твоё присутствие… от них у нас волосы на затылке встают дыбом, а животы сводит. Но по какой-то причине Круз не потерял сознание в твоём присутствии, и единственное объяснение, которое у меня есть, это то, что ты повлияла на него, чтобы он остался рядом.
Я ничего не могла с собой поделать. Я понюхала свою руку. Моя кожа ничем не пахла. Я опустила руку рядом со своим телом, чувствуя себя совершенно глупо из-за того, что слушала Эйса.
— Надеюсь, я отталкиваю тебя, Эйс, — сказала я. — Надеюсь, я отпугну всех фейри. Ты не принёс мне ничего, кроме ада.
— Твои охотники тоже немного виноваты, тебе не кажется?
— Они не мои охотники. Я не хочу иметь с ними ничего общего.
— У тебя есть ген. Даже если ты решишь не преследовать нас, мы будем относиться к тебе настороженно. Это природа. Твоя природа; наша природа. Кстати, мои соболезнования, — в его голосе звучала мелодичность, как будто он был скорее удивлён, чем опечален тем, что случилось с Блейком.
Сказать ему, чтобы он пошёл куда подальше, было бы ребячеством, но это было так чертовски заманчиво.
— Лили с тобой?
— Я нахожусь в процессе чего-то, чему я бы не хотел, чтобы моя младшая сестра была свидетельницей. Кое-что, к чему я действительно хотел бы вернуться.
— Попроси её прийти завтра. Мне нужно с ней поговорить.
— Я спрошу, заинтересована ли она. А теперь пока, Китти-Кэт.
— Не надо, — гудок раздался у меня в ухе, — называть меня так.
Взбешённая, я бросила свой телефон на кровать и злобно уставилась на него, жалея, что не могу использовать своё влияние — если бы оно у меня было — чтобы переключиться на радиоволны и испортить то, чем там Эйс занимался.
Я задёрнула шторы, осознав, что в какой-то момент во время разговора встала и принялась рыскать по своей комнате, как разъярённый зверь. Я всё ещё дрожала, но это было не от печали. Это было от ярости. Ярость против охотников и фейри. Мне нужно было найти выход. И решение пришло ко мне, когда я сняла свою промозглую одежду: я хотела уничтожить дефектный ген охотника в своём теле.
ГЛАВА 20. МИФЫ
Я проснулась задолго до отца. Натянула серые леггинсы, чёрный свитер и толстые шерстяные носки, которые мама связала для меня две зимы назад. Они были колючими, поэтому я редко их надевала, но мне хотелось надеть их как дань уважения маме. Точно так же, как я хотела снова прикрепить железные колокольчики. У меня было искушение подвесить их до того, как появятся Эйс и Лили, чтобы унизить брата и сестру, заставив их залезть в наш дом через окно, но это насторожило бы папу и, возможно, подвергло бы его опасности. До тех пор, пока он не обращал внимания на существование фейри, он был в безопасности. Я надеялась на это.
На улице всё ещё шёл снег, поэтому я натянула толстое пальто и ботинки из овчины, чтобы подойти к мусорному контейнеру. Когда я подняла крышку, готовясь копаться в мусоре недельной давности, меня встретило нечто худшее, чем гниющая еда и грязные салфетки. Пустота. Мои пальцы нащупали пластиковую крышку, которая захлопнулась, рассеивая неприятный запах прошлого мусора. Несмотря на сумасшедшую погоду, сборщики мусора останавливались у нашего дома!
Я проверила ещё раз, на всякий случай, если колокольчики волшебным образом остались на месте, но этого не произошло. Я поплелась обратно в дом, сбросила у двери свои покрытые снежной коркой ботинки и пошла на кухню, чтобы вымыть руки. Когда мыло и вода оказались на моих руках, я подумала о книге в кожаном переплёте, спрятанной под моим матрасом. Возможно, «Дерево Ведьм» содержало инструкции о том, как создать другие колокольчики. Я запрыгала вверх по скрипучей лестнице. Оказавшись в своей спальне, я заперла дверь.
Оглавления не было, что делало задачу поиска конкретного отрывка утомительной. Осторожно, чтобы не порвать тонкую шелковистую бумагу, я пролистала страницы, надеясь найти набросок колокольчиков. На странице 150 я нашла три упоминания слова «железо», но ничего о колокольчиках. Один конкретный отрывок привлёк моё внимание.