Читаем Могло бы быть и лучше полностью

Принц пообещал сам себе, что не даст в обиду того, кто слишком хрупок как снаружи, так и внутри. Разве не это часть дружбы, когда люди помогают друг другу не свалиться в пропасть самых мрачных эмоций.

Виктория была тем, кто пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти континент, который для Аартуса являлся домом. Человеком, пережившим нечеловеческую боль, чтобы начать жизнь заново. Человеком, который, по мнению принца, был достоин лучшего.

Мужчина заботливо поправил вуаль на лице Виктории, когда та немного задралась у щеки.

Виктория не надела тот вычурный костюм. Вместо него слуги принесли ей кафтан персикового цвета до середины бедра и облегающие брюки с золотыми вставками по бокам, а на ногах красовались того же цвета тапочки на низком каблуке. По длине брюки едва прикрывали след от брачного браслета.

Каждый раз, когда Аартус смотрел на него, его сердце начинало болеть за девушку, идущую с ним под руку.

Наследный принц, заметив брата, усмехнулся и подошёл его поприветствовать.

— Прекрасный вечер, не правда ли? — Ильрам улыбался как удав, заприметивший свою жертву.

Виктория аж съёжилась под его голодным взглядом. Наследник производил крайне неприятное первое впечатление.

— Не могу не согласиться. Боги подарили нам хорошую погоду, а это, без сомнений, радует. — Аартус держался очень вежливо, хоть и знал зачем к нему подошёл брат.

— Познакомишь нас? Весь дворец только и говорит о твоей новой наложнице. — Ильрам чуть-ли не облизывался, пока следил как глаза Виктории мечутся из стороны в сторону.

— Наложнице? — Аартус состроил самую непонимающую гримасу из всех на которые был способен. — Брат, думается мне, что тебе стоит меньше верить сплетням. Виктория Вегнер дочь нашего глубоко уважаемого партнёра и моя гостья, а не наложница.

Ильрам поперхнулся вином от неловкости. Младший принц только что недвусмысленно назвал его сплетником. Ему было нечего сказать, кроме как принести извинения и удалиться.

— О боги, почему мне так стыдно за него? — прошептала Виктория.

— И не говори. Я порой удивляюсь, что именно он будет править после отца.

Аартус вёл их к центру двора, где собрались самые важные гости, включая Его Величество и заветную делегацию пограничного региона.

Их представители выделялись из толпы алыми нарядами, выполненными в стиле обмундирования Алых Воронов, которые когда-то некоторым уже доводилось видеть в Пхайте. Атмосфера вокруг них царила непонятная. Они вели себя очень сдержанно и вежливо, хотя не чурались иногда от души посмеяться.

Виктория насчитала семь мужчин разного телосложения и внешности и не останавливалась, пока не увидела знакомый силуэт рядом с фонтаном. Он стоял к Виктории спиной, но этого более чем хватило, чтобы вызвать воспоминания об их первой встрече в борделе.

Девушку передернуло от тех ощущений, что не осталось незамеченным Аартусом.

— Всё хорошо?

Виктория нервно сглотнула и посмотрела принцу в глаза.

— Всё нормально. Я справлюсь. Отвлеки остальных.

Улыбка принца придавала смелости, заставляя Викторию набрать в лёгкие побольше воздуха. Она шагнула навстречу одному из самых опасных людей, которых когда-либо знала.

Мелиар от скуки накручивал прядь тёмных волос на палец и попутно осушал бокал с вином. Он слегка удивился, когда к нему подошла какая-то особа, которая ростом была ему чуть ниже подбородка. В целом, девушка казалась очень привлекательной, но вокруг будто витала странная аура чего-то недосягаемого. Мелиар застыл как вкопанный, стоило ему обратить внимание на золото глаз незнакомки. Ради такой красоты было бы совсем не жалко начать пару войн.

— Господин Мелиар… — даже голос девушки казался главе Воронов очень мелодичным и приятным. Ему было не так важно, что именно им будет сказано, главное пусть не замолкает. — …наверное вы меня не узнали, но мы встречались с вами не так давно.

— Правда? Думаю я бы запомнил встречу с вами. — Мелиар неосознанно понизил тон, из-за чего смочил горло большим глотком вина.

Девушка усмехнулась, что в глазах мужчины выглядело очень мило.

— Вы не так поняли, господин Мелиар. — она говорила тише, будто намекая Мелиару наклониться ближе, что тот и сделал.

От волос прекрасной незнакомки исходил знакомый запах пряностей. Но Мелиар не смог вспомнить, где мог чувствовать его раньше. Зрачки глаз напротив немного сузились и у Мелиара перехватило дыхание от осознания, что перед ним стоит не совсем человек.

— В прошлый раз я была одним из тех, кто помог вам оказаться здесь. И, к сожалению, мне очень нужна ваша помощь, чтобы найти нашего общего знакомого.

Мелиар дернулся в сторону. К ним подошёл император, его жена и младший принц. Аартус виновато опустил плечи, показывая Виктории, что не смог отвлечь отца надолго.

Рунхар слишком сильно хотел посмотреть на тайную гостью дворца, да и от знакомства с новыми соседями отказываться был не намерен. Он обменялся с Мелиаром парой любезностей об организации вечера и деловито поднял бровь, глянув на девушку за плечом мужчины в алом.

Перейти на страницу:

Похожие книги