— Честно говоря, я не думаю, что это хорошая идея, — замялась Клара.
— Я настаиваю. К тому же, далеко идти вам не придётся, — молодой человек указал на дом миссис Оллфорд и Клара удивлённо вскинула брови.
— Вы живёте у миссис Оллфорд?
— Да. Она — моя тётушка. Давно не виделись. Решил, что пора навестить её. Так что, вы согласны?
— Но… , — Клара боролась со здравым смыслом. Одна её половина хотела снова увидеть племянника соседки, но другая вопила, что они в серьёзных неприятностях по уши, и что нужно сосредоточиться на решении проблем. — Но миссис Оллфорд ужасно готовит…
Молодой человек вместо того, чтобы обидеться, рассмеялся.
— Да уж. Коронное блюдо тётушки Эстель — виски со льдом.
— И лазанья.
— Точно. И лазанья. Но готовить буду я. Обещаю, это будет лучший ужин в вашей жизни.
— Что ж, наверное, у меня нет выбора, так как мой ужин явно не состоится, — сказала Клара, глядя на рассыпанные продукты, — хорошо. Я принимаю ваше приглашение, …
— Гейб. Меня зовут Гейб, — поспешно представился молодой человек.
— Клара. Рада знакомству, Гейб. До встречи.
С этими словами Клара развернулась и пошла к своему дому. Гейб всё никак не уходил, глядя ей вслед. Несколько раз он порывался снова прийти на помощь Кларе, когда она сначала споткнулась о ступеньку крыльца, затем выронила ключи, и, наклонившись за ними, снова высыпала остатки покупок, но она жестом показала, что всё в порядке. Затем, помахав Гейбу на прощание, скрылась за дверью.
***
Габриэль вернулся в дом своей «тётушки» и сразу же пошёл на кухню. Открыв холодильник, он не обнаружил там ничего, кроме виски.
— Эй, руки прочь от моих запасов! — раздался голос миссис Оллфорд из гостиной.
— Клара сегодня придёт на ужин, — сказал Гейб, появившись из ниоткуда перед хозяйкой дома. Выглядел он совсем не так, как если бы спрашивал на это разрешения или ставил перед фактом. По тону его голоса миссис Оллфорд поняла, что её дом совсем непригоден для встречи гостей.
— И?
— Мы должны подготовиться.
После недолгих уговоров, Эстель Оллфорд открыла шкаф с вещами, которые она покупала когда-то для особых случаев, и так никогда и не использовала, и достала оттуда симпатичную скатерть, приличного вида тарелки и столовые приборы.
— Габриэль, тебе не кажется, что ты слишком серьёзно относишься к простому ужину? — спросила миссис Оллфорд, когда Гейб в очередной раз переставлял с места на место вазу с цветами и свечи. Не дожидаясь ответа, старушка продолжила: — Когда будем готовить? Ужин не бывает без еды, если вдруг архангелы этого не знали. Впрочем, мой ужин ты видел в холодильнике. Мне кажется, цветы прекрасно смотрятся на вон той тумбе. Эй, а почему сервировано только на двоих?
Габриэль воспринимал голос миссис Оллфорд как фоновый шум, и не реагировал. За окном уже темнело, и свечи были прекрасным дополнением к гирляндам на окнах, освещавшим кухню тёплым белым светом. Все поверхности сияли как никогда, новая скатерть и красивая посуда преобразили кухню, и на мгновение миссис Оллфорд позабыла об игнорировавшем её архангеле.
— О мой бог. До чего же здесь красиво, оказывается. Но… Габриэль, это всё очень мало похоже на дружеские посиделки соседей. Это скорее… романтическое свидание.
— Это же ужин, Эстель. Вечера дышат романтикой и без особых декораций. — Габриэль щелкнул пальцами, и его безупречный стол наконец дополнила еда.
— Спешу тебе напомнить, что Кларе — семнадцать, — предостерегающе сказала миссис Оллфорд, глядя на паэлью с морепродуктами и красное вино.
Габриэль открыл рот, чтобы ответить что-то в духе «когда тебе глубоко за тысячу, возраст перестаёт восприниматься как что-то значимое», но в дверь позвонили. Быстро вытолкав миссис Оллфорд в другую комнату, Габриэль пригладил волосы и пошёл открывать.
***
Безошибочно узнаваемая Импала 67 года припарковалась на противоположной стороне от дома миссис Оллфорд. Одетые в деловые костюмы, Сэм и Дин вышли из машины. Дин, напустив самое серьезное выражение лица, опережал брата на несколько шагов, а Сэм отрепетированным взглядом осматривал окрестности. Оба выглядели в достаточной степени убедительно, чтобы старушка Эстель Оллфорд не испытывала соблазна лгать или паясничать.
Раздобытый Сэмом полицейский отчёт не давал никаких новых сведений, но в нём указывалась некая соседка, которую Клара назвала ответственным за неё лицом. Пробив информацию, братья обнаружили странную вещь: Эстель Оллфорд действительно существовала и жила в доме по соседству с Хьюзами, но в далёком 1887 году, и теперь ей должно было быть не меньше ста сорока лет.
Обменявшись быстрыми взглядами, братья стали напротив двери дома миссис Оллфорд. Сэм держал руку рядом с карманом, в котором была святая вода, Дин одной рукой ещё раз нащупал пистолет, а второй нажал на кнопку звонка. Оба услышали как в тишине дома раздался самый обыкновенный звон.
— Миссис Оллфорд? — позвал Дин. — ФБР. Агенты Старски и Хатчинсон. Мы хотели бы поговорить с вами о…
Не успел Дин закончить фразу, как дверь открылась. Винчестеры машинально потянулись к приготовленному оружию, но тут же замерли.