Девушка растерянно смотрела на стойку, на которой не осталось ни одной мишени. Кто бы мог подумать, что со своей неуклюжестью и дырявыми руками, как говорила когда-то Венейбл, она окажется настолько метким стрелком?
— Вы сегодня восхитительно выглядите! — послышался вдруг со стороны приторный голос.
Вздрогнув и чуть не уронив ружье себе на ногу, Мэллори оглянулась
— Mi scusi, леди Холланд, — почти нараспев сказал Галлант, подходя ближе, — не хотел вас напугать. Должен признать, никогда еще не видел, чтобы девушка настолько очаровательно смотрелась с оружием.
Откашлявшись, Мэллори с недоверием взглянула на помощника премьер-министра.
— Чем обязаны таким визитом? — спросила Коко, не скрывая недовольства.
— И вам доброго утра, леди Вандербильт, — сладко улыбнулся Габриэль с поклоном, — по правде говоря, я искал леди Холланд. Угодно ли вам будет ненадолго прервать ваш досуг и уделить мне несколько минут?
— Зачем? — хмуро спросила Мэллори, все еще крепко сжимая руками приклад.
— Думаю, нам с вами есть, что обсудить, — уклончиво произнес Галлант, — у меня для вас есть некоторые новости о господине Лэнгдоне, и я считаю, что нам лучше обговорить это наедине.
Габриэль довольно хмыкнул, увидев, как девушка вздрогнула. Похоже, его слова попали в нужную цель.
…
Когда Мэллори, несмотря на протестующие взгляды Коко, удалилась в замок вслед на Галлантом, ее тревожили сомнения. Она не доверяла этому человеку, и то, что он сослался на Майкла, пытаясь вытащить ее на личный разговор, беспокоило еще больше.
Они вышли в крытую оранжерею, где стоял душный влажный воздух и сильно пахло землей и цветами. Неспешно шагая слева от Галланта, Мэллори ждала, когда он уже, наконец, начнет разговор.
— Для начала, я хотел бы принести вам мои искренние извинения, леди Холланд, — мягко сказал мужчина, — поверьте, я безумно сожалею о том, что произошло вчера.
Девушка опять покраснела. Лучше бы он этого вообще не упоминал.
— Кажется, вы упоминали, что хотите поговорить о господине Лэнгдоне, — сухо откликнулась Мэллори, пытаясь увести беседу от неловкой темы.
— Да, вы правы, — с улыбкой добавил Галлант, — откровенно говоря, я хотел вас о кое-чем предупредить, моя дорогая.
Девушка напряглась еще больше. Остановившись у клумбы с нарциссами, Мэллори подняла на Габриэля мрачный взгляд. Она пыталась разглядеть на его бледном лице хоть тень искренних эмоций, но видела лишь искусную маску.
— Некоторые персоны сильно недовольны назначением господина Лэнгдона в совет, — вкрадчиво сказал Галлант, — и боюсь, их недовольство столь велико, что на месте вашего крестного отца, я бы всерьез задумался о своей безопасности.
— А почему вы говорите об этом мне, а не ему? — недоверчиво спросила Мэллори.
— Господин Лэнгдон умный и проницательный человек, однако, как и любому мужчине, ему свойственны упрямство и неосмотрительность, — снисходительно проговорил Галлант, — боюсь, в наших с ним нынешних отношениях, он не захочет прислушаться к моим словам.
— С чего вы взяли, что он послушает меня? — вскинула бровь Мэллори, — да и потом, при всем уважении, сэр, но я вам не верю.
— Конечно, вы можете забыть о том, что у нас однажды состоялся этот разговор, — пожал плечами Габриэль, — но когда, скажем, под рождество вместо подарка у ели вы обнаружите его хладный труп, напичканный мышьяком, думаю, вы пожалеете, что однажды проигнорировали мое предупреждение.
— Это что, угроза? — звенящим голосом спросила девушка, пытаясь сохранить остатки самообладания.
— Ну что вы! — воскликнул Галлант, прижимая ладонь к своей груди, — напротив, я ваш друг, леди Холланд, и искренне желаю благополучия вам и вашей семье в лице господина Лэнгдона!
— И что вы хотите меня? — осторожно сказала Мэллори, хмуря брови, — денег для вас у меня все равно нет.
— Бросьте, кому нужны эти деньги! — отмахнулся Габриэль, — да и потом, я помогаю исключительно по своей доброй воле, а не с целью наживаться на вас, дорогая. Но все же, я буду признателен вам, если вы не станете рассказывать господину Лэнгдону о том, что это я вас предупредил. Опасаюсь, что тогда ваш крестный может немного выйти из себя, чем привлечет еще больше неприятностей.
Галлант видел, что девушка все еще смотрела на него с подозрением.
— И чтобы укрепить ваше доверие, леди Холланд, я расскажу вам одну вещь, которая может стоить мне головы, если кто-то узнает, что я проболтался… в эту пятницу за ужином, я сильно не рекомендую господину Лэнгдону прикасаться к вину. В противном случае, королева слишком рано может лишиться своего нового фаворита.
Мэллори заметно побледнела после его слов. Неужели, кто-то действительно собирается организовать покушение на Майкла? И если да, с чего бы Галланту делиться с ней такой информацией? Слишком странно, что он ничего не просил взамен. Впрочем, теперь Мэллори оставалось или поверить в слова ассистента премьер-министра, или же проигнорировать их на свой страх и риск.
— Не стану вас более задерживать, дорогая, — улыбнулся Габриэль с поклоном, — надеюсь, вы примите верное решение.
…