Читаем Мой бедный ангел (СИ) полностью

Девушка растерянно смотрела на стойку, на которой не осталось ни одной мишени. Кто бы мог подумать, что со своей неуклюжестью и дырявыми руками, как говорила когда-то Венейбл, она окажется настолько метким стрелком?

— Вы сегодня восхитительно выглядите! — послышался вдруг со стороны приторный голос.

Вздрогнув и чуть не уронив ружье себе на ногу, Мэллори оглянулась

— Mi scusi, леди Холланд, — почти нараспев сказал Галлант, подходя ближе, — не хотел вас напугать. Должен признать, никогда еще не видел, чтобы девушка настолько очаровательно смотрелась с оружием.

Откашлявшись, Мэллори с недоверием взглянула на помощника премьер-министра.

— Чем обязаны таким визитом? — спросила Коко, не скрывая недовольства.

— И вам доброго утра, леди Вандербильт, — сладко улыбнулся Габриэль с поклоном, — по правде говоря, я искал леди Холланд. Угодно ли вам будет ненадолго прервать ваш досуг и уделить мне несколько минут?

— Зачем? — хмуро спросила Мэллори, все еще крепко сжимая руками приклад.

— Думаю, нам с вами есть, что обсудить, — уклончиво произнес Галлант, — у меня для вас есть некоторые новости о господине Лэнгдоне, и я считаю, что нам лучше обговорить это наедине.

Габриэль довольно хмыкнул, увидев, как девушка вздрогнула. Похоже, его слова попали в нужную цель.

Когда Мэллори, несмотря на протестующие взгляды Коко, удалилась в замок вслед на Галлантом, ее тревожили сомнения. Она не доверяла этому человеку, и то, что он сослался на Майкла, пытаясь вытащить ее на личный разговор, беспокоило еще больше.

Они вышли в крытую оранжерею, где стоял душный влажный воздух и сильно пахло землей и цветами. Неспешно шагая слева от Галланта, Мэллори ждала, когда он уже, наконец, начнет разговор.

— Для начала, я хотел бы принести вам мои искренние извинения, леди Холланд, — мягко сказал мужчина, — поверьте, я безумно сожалею о том, что произошло вчера.

Девушка опять покраснела. Лучше бы он этого вообще не упоминал.

— Кажется, вы упоминали, что хотите поговорить о господине Лэнгдоне, — сухо откликнулась Мэллори, пытаясь увести беседу от неловкой темы.

— Да, вы правы, — с улыбкой добавил Галлант, — откровенно говоря, я хотел вас о кое-чем предупредить, моя дорогая.

Девушка напряглась еще больше. Остановившись у клумбы с нарциссами, Мэллори подняла на Габриэля мрачный взгляд. Она пыталась разглядеть на его бледном лице хоть тень искренних эмоций, но видела лишь искусную маску.

— Некоторые персоны сильно недовольны назначением господина Лэнгдона в совет, — вкрадчиво сказал Галлант, — и боюсь, их недовольство столь велико, что на месте вашего крестного отца, я бы всерьез задумался о своей безопасности.

— А почему вы говорите об этом мне, а не ему? — недоверчиво спросила Мэллори.

— Господин Лэнгдон умный и проницательный человек, однако, как и любому мужчине, ему свойственны упрямство и неосмотрительность, — снисходительно проговорил Галлант, — боюсь, в наших с ним нынешних отношениях, он не захочет прислушаться к моим словам.

— С чего вы взяли, что он послушает меня? — вскинула бровь Мэллори, — да и потом, при всем уважении, сэр, но я вам не верю.

— Конечно, вы можете забыть о том, что у нас однажды состоялся этот разговор, — пожал плечами Габриэль, — но когда, скажем, под рождество вместо подарка у ели вы обнаружите его хладный труп, напичканный мышьяком, думаю, вы пожалеете, что однажды проигнорировали мое предупреждение.

— Это что, угроза? — звенящим голосом спросила девушка, пытаясь сохранить остатки самообладания.

— Ну что вы! — воскликнул Галлант, прижимая ладонь к своей груди, — напротив, я ваш друг, леди Холланд, и искренне желаю благополучия вам и вашей семье в лице господина Лэнгдона!

— И что вы хотите меня? — осторожно сказала Мэллори, хмуря брови, — денег для вас у меня все равно нет.

— Бросьте, кому нужны эти деньги! — отмахнулся Габриэль, — да и потом, я помогаю исключительно по своей доброй воле, а не с целью наживаться на вас, дорогая. Но все же, я буду признателен вам, если вы не станете рассказывать господину Лэнгдону о том, что это я вас предупредил. Опасаюсь, что тогда ваш крестный может немного выйти из себя, чем привлечет еще больше неприятностей.

Галлант видел, что девушка все еще смотрела на него с подозрением.

— И чтобы укрепить ваше доверие, леди Холланд, я расскажу вам одну вещь, которая может стоить мне головы, если кто-то узнает, что я проболтался… в эту пятницу за ужином, я сильно не рекомендую господину Лэнгдону прикасаться к вину. В противном случае, королева слишком рано может лишиться своего нового фаворита.

Мэллори заметно побледнела после его слов. Неужели, кто-то действительно собирается организовать покушение на Майкла? И если да, с чего бы Галланту делиться с ней такой информацией? Слишком странно, что он ничего не просил взамен. Впрочем, теперь Мэллори оставалось или поверить в слова ассистента премьер-министра, или же проигнорировать их на свой страх и риск.

— Не стану вас более задерживать, дорогая, — улыбнулся Габриэль с поклоном, — надеюсь, вы примите верное решение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы
Флеш Рояль (СИ)
Флеш Рояль (СИ)

Сначала он предложил ей содержание, потом пытался заставить ее играть по своим правилам. Он — "бессмертный" Горец. Максим Домин, смотрящий от столичных бандитов, совладелец и глава службы безопасности казино «Рояль», куда Динка пришла работать карточным диллером. «Я обломал об тебя зубы, девочка моя. Я хотел тебя купить, я пытался тебя заставить, а теперь я могу только просить». «Играть в любовь с Максимом Доминым — это как поймать червовый флеш рояль* и ждать, какие карты откроет крупье. Нужна игра у дилера, любая, и тогда ее выигрыш будет максимальным. Но если у дилера выпадет пиковый рояль**, тогда она потеряет все».   *Флеш рояль - высшая комбинация карт в покере от десяти до туза одной масти. **Пиковая масть в покере старше червовой.

Тала Тоцка

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы