— Заступиться за мальчишку здесь было некому, — мрачно ответила мисс Мид, — на все была воля госпожи.
Девушка тяжело вздохнула. Когда она увидела Майкла Лэнгдона впервые, то никогда бы не подумала, что этому человеку пришлось пройти через подобные испытания. Но чем ближе она узнавала его, тем чаще ей казалось, что в глазах мужчины мелькает отражение брошенного несчастного ребенка. Он умело научился это прятать, но все же, не мог избавиться до конца.
Мириам с замершим сердцем смотрела, как девушка поднесла чашку к губам. Стиснув зубы и до боли сжав кулаки под столом, она увидела, как Мэллори сделала глоток.
— Странный вкус, — тихо сказала девушка, глядя в чашку, — не пробовала такого раньше.
Мисс Мид закрыла глаза. Через секунду послышался звук упавшего на пол тела и звон стекла.
Шмыгнув носом и вытерев слезу со щеки, женщина поднялась со стула и подошла к Мэллори. Девушка лежала на полу рядом с осколками от чашки. Неподвижная, безмятежная и мертвая. Хотя, яд, что дал Джон Генри, действовал куда хитрее, чем думала Мириам.
Антихристу ничего не стоило вытащить девушку с того света, а вот найти ее в лабиринтах собственного разума — практически невозможно. Яд не убил ее, но отправил в сон, из которого Мэллори уже было не найти дорогу обратно.
Сдавленно всхлипывая, женщина отволокла девушку в подвал, оставив лежать на холодном полу.
— Хорошая работа, Мириам, — отозвался в ее голове Джон Генри, — не уверен, что это в полной мере восстановит твою репутацию, но ты уже сделала первый шаг.
Скрипнув зубами от злости, женщина вцепилась пальцами в волосы и закричала. Упав на колени, она сквозь мутную завесу слез оглянулась по сторонам, пока ее взгляд не остановился на веревке, что лежала как толстая змея, поверх мешков.
— Не будь идиоткой, Мид, — строго сказал господин Мур, — ты же знаешь, что тебя ждет на той стороне.
— Эй! Я за что тебе плачу? Чтобы ты тут спала? — возмутился Рик, стукнув кулаком по барной стойке, — а ну марш обслуживать клиентов!
Мэллори вздрогнула и посмотрела на мужчину. Ее и правда будто затянуло в дрему на несколько минут.
Одернув короткое форменное платье, девушка, стуча каблуками, направилась к столу, за которым уже собралось несколько мужчин в дорогих костюмах. Может, повезет, и в этот раз хотя бы чаевые оставят.
На сцене заиграли первые аккорды «Dream A Little Dream», что уже успела набить официантке оскомину. Красавица Розали в своем блестящем платье приблизилась к микрофону и по всему залу полетел ее сладкий томный голос.
— Что будете пить, господа? — спросила Мэллори, натянув на лицо фальшивую улыбку.
Она всей душой ненавидела эту работу. Если за смену ее ни разу не облапали и не шлепнули по заднице — вечер уже можно было считать удачным. Платили здесь гроши, которых едва хватало, чтобы сводить концы с концами. Но кому сейчас жилось легко? На дворе шел 1932 год, и вся страна уже извелась от сухого закона, полицейских облав и гангстерских разборок. Так что, найти работу в подпольном баре, где платили хоть и мало, но стабильно — все равно что вытащить золотой билетик.
— А что ты можешь мне предложить, детка? — спросил мужчина, стреляя в нее своими черно-карими глазами, и выпуская облако сигаретного дыма изо рта.
Девушка стиснула зубы, надеясь, что в этот раз она не ляпнет какую-нибудь глупость, за которую ее опять оштрафуют.
— Четыре виски и три сигары, — лениво отозвался незнакомец, что сидел к ней ближе всех остальных, — и если можно, быстрее.
Сказав это, он поднял на нее колючий проницательный взгляд, от которого ей сразу захотелось испариться и сбежать в подсобку.
Интересно, откуда он такой идеальный вообще здесь взялся? Со своими светлыми вьющимися волосами, красивой линией губ и голубыми, пусть и такими холодными глазами…
Так, какого черта она на него пялится?
— Может, мне самому сходить? А то вы, кажется, забыли, куда идти, — язвительно усмехнулся мужчина.
Мэллори с раздражением посмотрела на незнакомца. Еще один до хрена остроумный попался.
Развернувшись на каблуках, девушка направилась к бару. Пока ей комплектовали заказ, Мэллори уныло смотрела на свое отражение в одном из бокалов. На свои короткие волосы, замученные «холодной волной» и красную помаду, которую официантке приходилось покупать на последние деньги, ведь такого дресс-кода требовал от них управляющий.
Взяв поднос со стойки, Мэллори стала возвращаться к столу, за которым уже шла оживленная беседа. И все было бы прекрасно, не зацепись она каблуком за проклятую трещину в полу, на которую официантки жаловались начальству уже месяц.
Девушка полетела вперед вместе с подносом, растянувшись на полу лицом вниз и поджав ноги.
За звоном разбившегося стекла последовал возмущенный вопль Рика.
— Ну и безрукая же ты, дура!
Он выразился бы еще покрепче, если бы не гости, что сидели за столом.
— Простите, господа, — добавил он елейным голосом, — добавлю к вашему заказу бутылку отменного бурбона за счет заведения.
Мэллори скрипнула зубами от злости. Она прекрасно знала, за чей это будет счет.