Читаем Мой бесстрашный герцог полностью

– Мы собрались здесь сегодня, чтобы огласить завещание моего сына Джона, – сообщил герцог. – Это сделает мой поверенный мистер Брукс. – Маленький человечек в очках с толстыми стеклами молча поклонился, а его светлость продолжал: – Но сначала я хочу сделать то, чего все ждут: назвать имя следующего герцога.

В комнате воцарилась тишина. Все затаили дыхание.

– Я знаю, многие считают, что следующим герцогом будет мистер Картрайт… – старик сделал паузу и снова откашлялся.

Николь же внимательно наблюдала за Молли, лицо которой, казалось, превратилось в маску ненависти.

– И вы правы, – продолжил герцог, – мистер Картрайт действительно наследник титула.

– Что? – Молли вскочила, топнула ногой и сжала кулаки. – Но он ведь только что сказал мне, что не является наследником! – закричала она. Ее лицо покрылось красными пятнами.

– Что здесь происходит? – Миссис Лестер обвела глазами собравшихся.

Молли же бросилась к Картрайту.

– Это правда? Вы наследник?

Картрайт покосился на герцога.

– Я действительно наследник? – спросил он.

Его светлость кивнул.

– Совершенно верно.

Молли рухнула на колени рядом с креслом Картрайта.

– Простите меня, умоляю вас, простите… – бормотала она. – Я была груба с вами, но просто я очень удивилась и…

Лицо Картрайта, казалось, окаменело.

– Полагаю, ваша мать уже все сказала, – процедил он сквозь зубы.

– Нет-нет, она совсем не то имела в виду, – бормотала Молли. Повернувшись к матери, она закричала: – Скажи ему, что ты не имела в виду ничего плохого!..

– Да, конечно, – кивнула миссис Лестер и поспешила к Картрайту. – Поверьте, сэр, я ничего плохого не имела в виду…

Николь кашлянула и выступила вперед.

– А как насчет того, что вы говорили о лорде Хилленбранде? – спросила она.

Молли оглянулась. На ее лице было написано откровенное недоумение.

– Вы сообщили мне и Регине, что лорд Хилленбранд захотел сам наливать вино и настоял на этом, – пояснила Николь.

Вскочив со своего места, Хилленбранд воскликнул:

– Мы оба знаем, что это ложь! – И он указал пальцем на Молли. – Это вы, мисс Лестер, разливали вино у бокового стола тем вечером. И ваша мать была рядом с вами.

– Это неправда, – пробормотала девушка. – Я ни в чем не виновата, это…

– Это правда, – перебил Картрайт. – Теперь-то я вспомнил. Вы наливали вино у стола в углу. А ваша мать была рядом с вами. Вы дождались, когда уйдут слуги, а потом…

Мисс Лестер со стоном опустилась на пол. И не произнесла ни слова.

– О, Молли! – Леди Арабелла бросилась к подруге. – Молли, скажи им, что это ложь! Да, это ты разливала вино тем вечером, но ты же не могла… – Арабелла разрыдалась и рухнула в кресло.

– Да заткнись ты… – Молли взглянула на подругу. – Ничего ты не понимаешь. Ты всегда получала все, что хотела, не пошевелив даже пальцем. А мне всегда приходилось оставаться на вторых ролях.

– О чем ты говоришь, Молли? – Арабелла едва говорила – ее душили слезы.

– Я говорю, что не собиралась стоять в стороне и смотреть, как ты станешь маркизой, а потом и герцогиней, а мне опять не достанется ничего! Мистер Картрайт – наследник титула, и у меня впервые появилась возможность обойти тебя.

– Ты убила человека, чтобы получить титул? – ужаснулась Арабелла.

– Мне бы никого не пришлось убивать, если бы не ты! Ведь это ты вцепилась в лорда Коулфорда, когда он явно интересовался мной. И ты увела его! А если бы я вышла за него замуж, то никто бы не умер.

Молли окинула взглядом комнату – все смотрели на нее в изумлении – и закричала:

– На меня никогда не обращали внимания! Всем было на меня наплевать! Ни один приличный молодой человек ни разу не взглянул на меня дважды! Лорд Коулфорд тоже не замечал меня. Он пригласил меня танцевать, но лишь для того, чтобы расспросить об Арабелле. А мистер Картрайт был внимателен и добр ко мне. Он смотрел на меня и видел человека. – Выражение ее лица на мгновение смягчилось. – И я подумала… Подумала, что вот наконец встретила человека, которому я небезразлична. И… Он был так близко к тому, чтобы стать маркизом. Ему оставался до этого только один шаг… полшага. Я не могла допустить, чтобы лорд Коулфорд женился на Арабелле. Ведь она могла родить ему наследника, и это бы все осложнило.

– Вот поэтому мы и должны были избавиться от него пораньше, – подхватила миссис Лестер.

Молли же вскинула подбородок и обвела глазами собравшихся. И казалось, что она бросала вызов всему миру. Никто не произносил ни слова, и она заявила:

– Я знаю, что поступила неправильно, но они тоже были не правы.

– Кто? – негромко спросил Дэффин.

– Все, кто не обращал на меня внимания, не замечал, недооценивал меня! – снова закричала Молли. – Только мистер Картрайт был добр ко мне. Он увидел меня такой, какая я есть на самом деле.

Картрайт в ужасе отпрянул.

– Нет, Молли, это не так. Я не сумел разглядеть вас такой, какая вы есть. Я думал, что вы милая тихая девушка, которая ищет спутника жизни и которую не смущает отсутствие у меня титула. Мне и в голову не приходило, что вы можете пойти… на такое.

Молли в изумлении уставилась на Картрайта.

– Значит, вы тоже от меня отказываетесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы