Читаем Мой дядюшка Освальд полностью

— Нам необходимо его заполучить, — убеждал ее я. — Наша коллекция будет неполной без пятидесяти соломинок от Пруста.

— Неужели он настолько велик?

— Я в этом уверен. В будущем дети Пруста будут пользоваться огромным спросом.

Ясмин задумчиво смотрела из окна гостиницы на затянутое тучами серое небо Парижа.

— Ну если так, то остается только один способ, — сказала она.

— Какой?

— Ты сам это сделаешь.

Я даже подпрыгнул от изумления.

— Полегче, знаешь ли, — возмутился я.

— Он хочет мужчину, — продолжала она. — Ну что ж, ты — мужчина, ты идеально подходишь: молод, красив, похотлив.

— Да, но я не гожусь на роль мальчика для утех педераста.

— Трусишь?

— Разумеется, нет, Но сбором материала занимаешься ты, а не я.

— Кто это сказал?

— Я не могу иметь дело с мужчиной, Ясмин, и ты это знаешь.

— Он не мужчина, он педераст.

— Черт возьми! — воскликнул я. — Будь я проклят, если позволю этому типу приблизиться ко мне хоть на шаг! Должен тебе сообщить, что даже после клизмы меня трясет целую неделю!

Ясмин разразилась громким смехом.

— Теперь ты еще скажешь, что у тебя маленький сфинктер.

— Да, и я не позволю господину Прусту его увеличить, благодарю покорно.

— Ты трус, Освальд, — подвела черту она.

Мы оказались в тупике. У меня испортилось настроение. Ясмин встала и налила себе выпить. Я последовал ее примеру. Мы сидели и молча пили. Вечер только начинался.

— Где будем ужинать сегодня? — спросил я.

— Мне все равно, — махнула рукой она. — Прежде всего, мы должны решить вопрос с Прустом. Я не позволю этому маленькому содомиту ускользнуть от нас.

— Есть идеи?

— Я думаю, — ответила она.

Я допил свой бокал и налил еще.

— Хочешь? — предложил я Ясмин.

Она отказалась и попросила не мешать ей думать.

— Интересно… Думаю, это сработает, — наконец заговорила она.

— Что?

— У меня появилась одна идея.

— Рассказывай.

Вместо ответа Ясмин подошла к окну и перегнулась через подоконник. Она целых пять минут стояла в такой позе, не шевелясь и глубоко задумавшись. Я молча наблюдал за ней. Потом она вдруг завела правую руку назад и принялась хватать ей воздух, как будто ловила мух. При этом она не оглядывалась назад. Она просто свисала из окна и ловила невидимых мух у себя за спиной.

— Что, черт возьми, происходит? — не выдержал я.

Она развернулась ко мне с широкой улыбкой на лице.

— Отлично! — воскликнула она. — Гениальная идея! Я просто умница!

— Выкладывай.

— Это будет непросто, — сказала она. — Мне придется все делать очень быстро, но у меня хорошая реакция. Я всегда лучше брата ловила мячи в крикете.

— Господи, да о чем ты говоришь?

— Мне придется переодеться мужчиной.

— Никаких проблем.

— Красивым молодым человеком.

— Ты дашь ему жука?

— Двойную дозу, — заявила она.

— Стоит ли так рисковать? Не забывай, как двойная доза подействовала на Уорсли.

— Именно это мне и нужно. Я хочу, чтобы он совершенно лишился рассудка.

— Может, соизволишь сказать, что ты намереваешься предпринять? — осведомился я.

— Не задавай слишком много вопросов, Освальд. Предоставь дело мне. Над господином Прустом не грех и подшутить. Он относится к классу фигляров, и я буду относиться к нему как к фигляру.

— Ты не права, — возразил я. — На самом деле он гений. Но все равно возьми с собой булавку. Ту самую, королевскую, которая побывала в заднице короля Испании.

— С ножом я бы чувствовала себя спокойнее.

Следующие несколько дней мы провели, превращая Ясмин в юношу. Мы объяснили портному, изготовителю париков и обувщику, что готовимся к большому балу-маскараду, и они с энтузиазмом взялись за работу. Удивительно, как преображает лицо хороший парик! Как только Ясмин надела парик и смыла косметику, она превратилась в юношу. Мы выбрали для нее немного женственные светло-серые брюки, голубую рубашку с шелковым бантом, шелковый жилет с цветным узором и бежевый пиджак. Бело-коричневые ботинки на ноги. На голову мы ей надели мягкую фетровую шляпу табачного цвета с широкими полями. Ее роскошную грудь мы лишили округлых очертаний, забинтовав широким креповым бандажом. Я научил Ясмин разговаривать мягким шепотом, скрывающим истинный тембр ее голоса. Несколько дней подряд мы репетировали слова, которые она скажет сначала Селесте, когда откроется дверь, а потом месье Прусту, когда ее проводят к нему.

Через неделю мы были готовы к наступлению. Ясмин так и не сказала мне, каким образом она намеревается выйти из положения и не допустить инвертирования в истинно прустианском стиле, но я и не настаивал. Я был счастлив, что она вообще согласилась взяться за дело.

По нашему плану, она должна приехать к его дому в семь часов вечера, К этому времени жертва уже давно проснется. В номере Ясмин я помог ей одеться. Парик оказался изумительным — копна волнистых, чуть длинноватых золотистых волос с бронзовым отливом. Серые брюки, узорный жилет и бежевый пиджак превратили ее в женственного, но совершенно прелестного молодого человека.

— Ни один гомосексуалист не устоит против искушения совратить тебя, — заметил я.

Она улыбнулась, но ничего не ответила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дядюшка Освальд

Ночная гостья
Ночная гостья

«Ночная гостья» — сборник повестей таинственного Роальда Даля, автора не очень известного у нас, зато глубоко почитаемого за рубежом. Ведь именно он когда-то создал кровожадных зубастиков и колоритного Чарли — владельца шоколадной фабрики.Даль и сам очень колоритная личность. Его творчество невозможно описать в нескольких словах. «Более всего это похоже на пелевинские рассказы: полудетектив, полушутка — на грани фантастики; сюжет здесь легко и совершенно естественно торжествует над языком. Еще приходит в голову Эдгар По, премии имени которого не раз получал Роальд Даль» (Лев Данилкин, обозреватель «Афиши»).В сборник вошли четыре «увлекательнейшие» и «соблазнительнейшие» истории, которые — интересный факт — были впервые опубликованы в Англии в журнале… «Плейбой»!

Роальд Даль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Мой дядюшка Освальд
Мой дядюшка Освальд

«Мой дядюшка Освальд» — единственный взрослый (причем во всех смыслах взрослый) роман выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени, адепта воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества. Вашему вниманию предлагается обширный фрагмент воспоминаний «Освальда Хендрикса Корнелиуса, видного конносье, бонвивана, собирателя пауков, скорпионов и тростей, знатока и любителя оперы, эксперта по китайскому фарфору, соблазнителя женщин и, безо всяких сомнений, величайшего прелюбодея всех времен и народов», героя таких классических повестей Даля, как «Ночная гостья» и «Сука». Рассказ о том, как дядюшка Освальд обрел свое многомиллионное состояние, начинается с экспедиции в Африку за самым мощным в мире афродизиаком; затем до гениальности лихой план грандиозного обогащения сведет Освальда и его партнеров с Пабло Пикассо и Огюстом Ренуаром, Марселем Прустом и Бернардом Шоу, Альбертом Эйнштейном и Зигмундом Фрейдом, а также главами всех королевских домов Европы…Роман публикуется в новом переводе.

Роальд Даль

Юмористическая проза

Похожие книги