— Мне непонятно только одно.
— Что именно?
— Когда он бросился на тебя, как таран, разве он не прицелился?
— Прицелился, но не тщательно.
— Но ведь он опытный стрелок.
— Ах, ты бестолочь, ты никак не можешь понять, что творится с мужчиной, когда он получает двойную дозу.
«Я отлично понимаю, — сказал я себе. — Я прятался за полками, когда ее получил А. Р. Уорсли».
— Нет, — ответил я, — не могу. А что творится с мужчиной, когда он получает двойную дозу?
— Он впадает в неистовство, — пояснила она. — Он в буквальном смысле не осознает, что делает его член. Я с тем же успехом могла засунуть его в банку с солеными огурцами, и он бы не почувствовал разницы.
С течением времени я обнаружил удивительную, но достаточно простую закономерность, касающуюся молодых дам: чем прелестнее их лица, тем вульгарнее их мысли. Ясмин не составляла исключения. Она сидела со мной у «Максима» в роскошном платье от Фортуни и выглядела, как царица Семирамида на египетском троне, но при этом говорила вульгарности.
— Ты говоришь вульгарности, — заметил я.
— А я и есть вульгарная девушка, — ухмыльнулась она.
Нам подали «Вольнэ», и я пригубил его. Восхитительное вино. Мой отец всегда говорил: «Если в карте вин увидишь „Вольнэ“ от хорошего поставщика, заказывай только его».
— Как тебе удалось так быстро уйти? — поинтересовался я.
— Он был груб и резок, — рассказывала она. — Вцепился в меня, словно гигантский омар.
— Кошмар.
— Я чувствовала себя ужасно, — продолжала она. — Из кармана жилета у него свисала массивная золотая цепь, которая больно впивалась мне в спину. А часы лежали в кармане.
— Не повезло часам.
— Точно. Они раздавились, я слышала хруст.
— Да уж…
— Потрясающее вино, Освальд.
— Знаю. Но все-таки, как тебе удалось так быстро уйти?
— После приема жука клиенты помоложе становятся неуправляемыми, и с быстрым уходом возникают проблемы. Сколько лет Прусту?
— Сорок восемь.
— В самом расцвете, — заметила она. — С теми, кому за семьдесят, все по-другому. В таком возрасте даже с жуком они быстро выдыхаются.
— Но только не Пруст?
— Да уж, — вздохнула она. — Вечный двигатель. Механический омар.
— И что же ты сделала?
— А что я могла сделать? Или он, или я, сказала я себе. Поэтому, как только он доставил товар, я вынула из кармана свою верную булавку.
— И уколола его?
— Да, но не забывай, что мне пришлось колоть наугад. В таком положении трудно нанести хороший «бек-хенд».
— Понимаю.
— К счастью, «бекхенд» всегда был моим коронным ударом.
— Ты имеешь в виду теннис?
— Да.
— И ты попала в цель с первого раза?
— Еще бы. Я воткнула в него булавку глубже, чем в короля Испании. Меткий удар.
— Он возмущался?
— Не то слово, ~~ засмеялась она. — Он визжал, как свинья. Скакал по комнате, держась за свой зад и дико вопя: «Селеста! Селеста! Зови врача! Меня зарезали!» Служанка, очевидно, подглядывала в замочную скважину, потому что в ту же секунду влетела в комнату с криком: «Где? Где? Покажите!» Пока она рассматривала его задницу, я сдернула с него драгоценную резинку и выбежала из комнаты, по дороге натягивая брюки.
— Браво! — аплодировал я. — Блистательная победа.
— Я позабавилась на славу, — улыбнулась она. — Мне понравилось.
— Тебе всегда нравится.
— Вкусные улитки, — заметила она. — Большие и сочные.
— Тебе известно, что улиток сначала на два дня помещают в опилки, и только потом пускают в продажу?
— Зачем?
— Чтобы они почистились. Когда ты взяла у него подписанную бумагу? В самом начале?
— Да, в самом начале.
— Но почему там написано «бульвар Осман», а не «улица Лоран-Пише»?
— Я сама его попросила. Он сказал, что жил там раньше. Он только недавно переехал.
— Тогда все в порядке, кивнул я.
У нас забрали пустые раковины от улиток и через некоторое время подали куропаток. Под куропаткой я подразумеваю красную куропатку. Не черную (тетерев и тетерка), не белую (тармиган), и не тетерева-глухаря. Они все тоже очень хороши, особенно тармиган, но красная куропатка — это царица. Более нежного и вкусного мяса нет во всем мире, при условии, разумеется, что птицу поймали в этом году. Охота начинается двенадцатого августа, и каждый год я с нетерпением жду этой даты, как и первого сентября, когда из Колчестера и Уитстебла привозят устриц. Как и свежий филей, красную куропатку нужно есть непрожаренной, с чуть потемневшей кровью, и у «Максима» куропаток готовят именно так.
Мы медленно смаковали нежнейшее мясо, отрезая его тонкими ломтиками и запивая ароматным «Вольнэ».
— Кто у нас следующий? — осведомилась Ясмин. Я тоже думал об этом.
— По плану у нас на очереди Джеймс Джойс, но, может быть, стоит сменить обстановку и прокатиться в Швейцарию?
— Я — за, — обрадовалась Ясмин. — Кто у нас в Швейцарии?
— Нижинский.
— Мне казалось, он здесь, у Дягилева.
— Если бы, — покачал головой я. — Но, похоже, он слегка не в себе. Утверждает, что обручен с Богом, и носит на шее огромный золотой крест.
— Какая жалость, — посетовала Ясмин. — Значит, его балетная карьера окончена?