Читаем Мой дорогой Коул полностью

Я толкнула дверь в фойе и остановилась на полушаге, увидев Дориана и Кена. Мужчины разговаривали о чем-то с мрачными лицами, но услышав шаги, приветливо заулыбались.

– Мисс Боумен. – Дориан поспешил ко мне с протянутой рукой. – Позвольте доставить вас наверх?

Я кивнула. Створки разошлись, и он вошел первым и придержал дверцу. Я бросила взгляд на Кена, лицо которого снова приняло серьезное выражение. Сам портье моего взгляда не заметил, но его заметил Дориан и, многозначительно откашлявшись, сказал:

– Кеннет, я сейчас вернусь.

Кен повернулся и, глядя на меня, тепло улыбнулся и кивнул:

– Конечно, мистер Дориан. Мисс Боумен…

– Эддисон.

– Хмм? – Он повернулся вполоборота к своей каморке.

– Зовите меня по имени, – добавила я негромко. – Пожалуйста.

– О… Да. – Он усмехнулся. – Отныне так тому и быть.

Войдя в кабину, я повернулась к Дориану и твердо добавила: – К вам это тоже относится. – Он едва заметно склонил голову и нажал третью кнопку.

– Хорошо, Эддисон.

Мы поднялись, не обменявшись больше ни словом. Выходя на третьем этаже, я оглянулась через плечо.

Дориан нажал одну из черных кнопок.

Глава 5

Мы ждали лифт. Сиа, закрыв глаза, мурлыкала «We Are The Champions» и, дойдя до «on and on», кивала в такт головой. Темп нарастал, бедра ходили взад-вперед, и к тому моменту, когда кабина наконец пришла, у нее уже дергались плечи.

– Ох. – Сиа успокоилась, выпрямилась. Дверцы открылись. Пригладив ладонью волосы, она одарила меня улыбкой, и мы вошли в пустую кабину. – Меня уже колотит от нетерпения. Мне предстоит битва с затворницей. Попомни мое слово. – Она помолчала. – Вяжет, да?

Держа в руке бутылку вина, я нажала кнопку седьмого этажа.

– Ага.

Джейк сдержал обещание. Я нашла в почте его приглашение, и за последний месяц нам еще не раз выпадал случай поболтать. То ли мои походы за почтой случайно совпадали с его посещениями бассейна, то ли он нарочно так подстроил свой график. В любом случае наши встречи стали почти регулярными – раза три в неделю. Дважды компанию нам составляла Дона – в первый она только посидела молча, а во второй уже изрекла несколько слов. Джейк уверял, что ко мне затворница постепенно привыкает, и с моим присутствием на обеде вопросов не будет, но мы оба знали – проблема в Сиа. Выработанный в ходе последнего обсуждения план выражался простой формулой: подождем и увидим. Его я и намеревалась придерживаться.

– Мне нужна проблема с вязанием.

– Ты вяжешь?

– Нет. – Сиа достала телефон. – Но она этого узнать не должна.

– Что?

Всматриваясь в экран, моя подруга только махнула рукой.

– Не беспокойся. Беспокоиться – мое ремесло. Так, говоришь, Дона – здешняя отшельница?

Я кивнула.

– Я – новенькая. С тобой она только-только начала здороваться, а значит, увидев незнакомку, даст деру. Для тебя это дополнительное давление. Я – твоя подруга, ты – новый жилец, следовательно, винить станут тебя. Чтобы этого не случилось, отшельницу нужно нейтрализовать. Она вяжет. Должно быть, ей это нравится, и ей невдомек… – Сиа повертела запястьем на манер ведущей «Колеса Фортуны» Ванны Уайт. – К тому моменту, когда двери лифта откроются, я соберу столько всякой всячины, что смогу задурить ей голову, представив проблему, с решением которой помочь мне сможет лишь она. – Сиа наклонилась и, понизив голос, добавила: – Ты же знаешь, нам, любительницам вязания, надо держаться вместе. Кто еще способен понять огорчение от … – она скосила глаз на экран, – пропущенной петли.

Я вытаращилась на нее с открытым ртом.

– Могущество твое непостижимо для простых смертных.

– Да уж куда вам. В налаживании контактов мне равных нет. Я – Афина по части установления контактов. Задачка с отшельницей – все равно что перекус перед ланчем. Дайте мне целый зал таких затворниц, и они будут моим главным блюдом.

– Не представляю, как ты это делаешь, но спасибо. Знаю, ты стараешься ради меня.

Сиа мягко улыбнулась.

– Знаю. – Она толкнула меня локтем. – Люблю тебя.

– А я тебя.

– Все, молчи. Мне надо загрузить инфу в бошку, пока двери не открылись.

Но мы уже приехали, дверь открылась, и перед нами стоял Джейк с двумя бокалами в руках.

– Шампанское новым гостям. – Он протянул нам бокалы.

– Да… – начала Сиа и остановилась, окидывая Джейка оценивающим взглядом. Делала она это без неуместного стеснения. Потом, не сводя с него глаз, убрала телефон и шагнула из кабины. – Милый сюрприз. Я – Сиа, лучшая подруга Эддисон.

– Джейк. – Он передал нам бокалы и протянул руку.

– Привет. – Сиа придвинулась ближе, демонстрируя платье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шах и мат
Шах и мат

Мэллори Гринлиф бросила шахматы, когда они разрушили ее семью. Но четыре года спустя она все же соглашается принять участие в благотворительном турнире и случайно обыгрывает Нолана Сойера – действующего чемпиона и настоящего «бэд боя» в мире шахмат. Проигрыш Нолана новичку шокирует всех, а громкая победа открывает Мэллори двери к денежному призу, который так ей необходим. Мэллори сомневается, стоит ли идти на сделку с совестью, но Сойер серьезно намерен отыграться и не желает выпускать загадочную соперницу из поля зрения. Вступая в большую игру, Мэллори изо всех сил старается оградить свою семью от того, что когда-то ее разрушило, и заново не влюбиться в шахматы. Однако вскоре понимает, что не может перестать думать о Сойере, ведь он не только умен, но и чертовски привлекателен…   Для кого эта книга Для читателей, которые любят романтические комедии. Для тех, кому понравилась «Гипотеза любви». Для читателей, которые хотят прочувствовать химию между героями. На русском языке публикуется впервые.

Али Хейзелвуд , Эли Хейзелвуд

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы