Читаем Мой друг Плешнер полностью

Тьма ему не помеха, он видит все также прекрасно, как и часом ранее, как и днем, в самый разгар лучезарного буйства золотого светила. Он не устал, его еще не очень старое и довольно-таки крепкое тело было готово прямо сейчас совершить еще один дальний поход. Но было одно "но"... Окрестные горы и долины похожи друг на друга словно близнецы-братья, и отдать предпочтение кому-либо из них котяра был не в состоянии. Святая обитель надежно хранила свои секреты, и не так-то просто было в нее попасть даже таким как он, очистившимся от скверны и приобщенным к тайному знанию. Серебристые флейты, его бесплотные проводники в мире одинаковых гор и долин, словно притомившись за долгий день, уснули, предоставив его самому себе до начала нового дня.

Ничего другого коту не оставалось, как прилечь на пучок пожухлой, по-осеннему рыжей травы и, подложив под голову лапы, погрузиться в чуткое забытье в ожидании грядущего дня.

Кот устало смежил веки, и тотчас же вязкая паутина сна обволокла его своими нежными объятьями, ласково убаюкивая, нашептывая колыбельную песнь в чутко настороженные уши. Кот уснул, и снился ему новый, прекрасный мир к которому он так стремился, но который от него все еще так далек.

Плешнер безмятежно спал, раскинувшись на пожухлой, порыжевшей траве, словно на пуховой перине, не замечая ничего вокруг. Не видел кот, да и не мог он видеть, как из-за соседней с ним, такой же невзрачной на вид, как и остальные, порыжелой кочки, появилось мертвенно-бледное сияние, повеяло могильным холодом и тоской, которые подавили все вокруг, заставили притихнуть и замереть даже вездесущих ночных существ. Мгновение спустя серебристое сияние сконцентрировалось в нечто расплывчато-черное, не имеющее четких контуров и очертаний. Это загадочное нечто постоянно колыхалось, его рваные края то бугрились холмами, то тотчас же стремительно опадали. Нечто не имело устойчивых форм, но имело название. И звалось оно "Черный Морок", и этого было более чем достаточно для того, чтобы только одним своим названием привести в ужас и трепет любое живое существо, встретившееся на его пути.

Это было пристанище Черного Морока, где он нередко обретался днем, отдыхая от трудов неправедных с тем, чтобы ночью вырваться на волю и вдоволь насладиться своей чернотой, дьявольской сущностью, творя зло, неся горечь и страх всему живому. Вся ночь была во власти Черного Морока, ничто не могло укрыться, или отгородиться от него, ибо не было таких замков и преград, которых он бы не смог преодолеть. Бетонные плиты, коими укрывались от него эти смешные двуногие существа, презренные людишки, были ничто для его дьявольской мощи. Для него вообще не существовало материальных преград. Любил он пугать припозднившихся в пути, заплутавших путников. Ему не составляло труда принять любое обличье, вплоть до самого фантастического и ужасного, чтобы до смерти запугать избранную жертву. Нет для Морока зрелища более приятного, чем вытаращенные от ужаса на пол-лица глазища насмерть перепуганного человека, мертвенная бледность лица, застывшее в немом крике, оскаленное в гримасе лицо. Нет для него звука более приятного, как сбившееся в бешеном галопе сердце, вот только что готовое на полном скаку вырваться из удерживающей его грудной клетки, а затем внезапно остановившееся, взбрыкнувшее вновь и вновь споткнувшееся. И нет для Морока зрелища более приятного, чем блеск санитарных сирен и рев машин, уносящих бесчувственные тела в безумной надежде спасти их. Но тщетны все их усилия и потуги. Морок и звался Черным именно потому, что все то черное, что он делал, он делал на совесть.

Также он любил морочить людей, водить их до бесконечности по кругу, если они на свою беду заблудились, кружить их до тех пор, пока ему самому не надоедала подобная игра. А затем он пугал и наслаждался их ужасом и отчаяньем до тех пор, пока первые лучи восходящего светила не распарывали блистательным мечом дарующую Мороку силу и власть, чернильную пустоту. Он не в силах был бороться с всесильным солнцем, не смел даже и в мыслях бросить ему вызов, настолько был слаб и ничтожен в сравнении с ним. Ему оставалось только одно - убраться прочь с глаз сверкающего властелина в заветное укромное убежище, потаенную лощину, находящуюся в вечной тени двух огромных, нависающих над звериной тропой, скал. Здесь никогда не бывает света, в этом месте он таился и страдал, дрожа от ненависти и страха до тех пор, пока его далекий, могучий и злой господин не посылал на землю тьму, дающую силу ему, Черному Мороку, а также прочим слугам Сатаны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза