Читаем Мой друг по несчастью полностью

Я повторял эти слова, шевеля одними губами. Заставляя себя не думать о том, что происходит, я поддавался искушению думать о Червоточине. Вспоминал свой сон, как я ползал перед ней, пытаясь покрыть поцелуями ее ступни, и не мог отделаться от фантазий, как я в реальности покрываю все ее тело страстными поцелуями, и ступни в том числе. Я понимал, что сексуальное напряжение совсем не товарищ, когда на горизонте важные дела отвлеченные от этой сферы, и еще худший товарищ, когда ты хочешь познакомиться с девушкой для серьезных отношений. Понимал, и ничего не мог с этим поделать.

– Привет, красавчик, – услышал я звонкий девичий голос.

Подняв голову, я увидел, что рядом со мной присела молодая девушка – лет двадцати. Студентка, по всей видимости. Она была одета в короткие джинсовые шорты, и белую облегающую майку, подчеркивавшую красивую упругую грудь. На ногах были легкие кеды, на голове черная бейсболка, из-под которой спадали светлые волосы. Слегка загорелые бедра и предплечья были украшены разноцветными татуировками, и в ее случае, эти татуировки заставляли ее сексуальность звучать ударами пульса в моих висках. Все это в совокупности с привлекательной внешностью, открытой улыбкой и блеском зеленых глаз вызывало острое желание знакомства, и не обязательно для серьезных отношений.

– Привет, – ответил я и улыбнулся.

– Чего скучаешь? Или ждешь кого-то?

– Нет, никого не жду, – ответил я, сожалея, что мне не двадцать пять лет.

– Понятно, – протянула она и, облизнув губы, задержала на мне выжидающий взгляд.

– Может быть, тебя ждал, – сказал я первое, что пришло в голову.

– Вот видишь, удача сегодня на твоей стороне, – она засмеялась и игриво хлопнула меня по плечу.

– Как и всегда.

– Люблю уверенных в себе мужчин.

– А как зовут тебя?

– Золотко.

– Золотко? – я улыбнулся еще шире. – Прямо так и зовут?

– Ага, – она кивнула с немного удивленным видом.

– Очень приятно, Золотко. Меня зовут…

– Огонь!

Мы оба посмотрели в сторону, откуда раздался хор детских голосов, и, разумеется, увидели Ублюдка Выродка под обстрелом, совершаемым тремя подростками. Три хот-дога, один за другим, влетели ему в грудь, живот и лицо.

– Чтоб ты сдох, жирный неудачник!

– Научись готовить, тупица!

– Майонез – белый, кетчуп – красный, горчица – желтая! Запомни уже это, идиота кусок!

– Ел когда-нибудь его хот-доги? – спросила Золотко, когда подростки удалились.

– А как же? – я указал на урну.

– А почему так? – вновь с удивлением на лице спросила она.

– Как?

– Почему в урну выкинул, а не как все?

– А ты что, тоже бросала в него хот-доги?

– Разумеется. А что еще с ними делать?

Я покачал головой и перестал улыбаться.

– Тебя это не красит.

Золотко пожала плечами и на секунду отвернулась.

– Я, собственно, почему подошла, – сказала она, вновь повернувшись ко мне. – Развлечься не хочешь?

– Каким образом? – спросил я, на самом деле, ожидавший чего-то подобного.

– Да самым обыденным, – усмехнулась Золотко.

– Сколько? – спросил я после короткой паузы.

– Сто франков.

– Неплохо. Чего так дорого?

– Дорого, как правило, означает хорошо.

– Да не всегда.

– На мой счет можешь не сомневаться.

На самом деле я и не сомневался, что мне стоит это сделать. Во-первых, получив щедрый аванс, я не был стеснен финансово, во-вторых, таким образом, я мог снять сексуальное напряжение, да еще и с очаровательной и свежей девчонкой, которые, в силу моего возраста, в последнее время все более от меня отдалялись. Хотя, что касается моего последнего утверждения, возможно, это я от них отдалялся.

– Где? – спросил я.

– У меня. Вон тот дом, видишь? – она указала на двухэтажный дом синего цвета на Главной улице, который проглядывал сквозь ветви деревьев.

– Вижу. И ты не боишься вести к себе домой незнакомца?

– Нет. Я ведь знаю, к кому подхожу. Пойдем? – она встала и протянула мне руку.

– Пойдем, конечно, – ответил я и, тоже поднявшись, подставил ей локоть. – Ты местная? – спросил я, когда мы уже шли к выходу из парка.

– Да, – ответила Золотко. – Учусь в Санторине[5], а летом живу здесь.

– И не боишься, что о тебе могут подумать?

– Чего я должна бояться? Осуждения? Мне плевать на осуждение тех, кого я ни во что не ставлю. К тому же знакомлюсь я как раз с теми, кто производит впечатление гостя. Как ты, например.

– Теперь я уже не гость. Переехал в Лоранну почти месяц назад.

– Правда? Ну, значит, никому не расскажешь, – она улыбнулась и посмотрела мне в глаза.

Я даже почувствовал сожаление, что такая молодая и привлекательная девушка, со столь открытым и светлым характером – во всяком случае, так казалось на первый взгляд, – занимается столь постыдным ремеслом.

– Нет, не расскажу.

– Вот и славно. А там, глядишь, еще и замуж позовешь! – засмеялась она.

– Не будем пока заходить столь далеко, – засмеялся и я. – Но пути Господни неисповедимы.

– Но зачастишь точно.

– Люблю уверенных в себе девушек.

– Я надеюсь, ты силен в этом плане? Потому что я сильна, без преувеличений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза