Читаем Мой друг по несчастью полностью

– Ты ничтожество, потому что у тебя нет стойла, и ты посмел обмануть человека, у которого есть стойло, – дребезжащим голосом сказал он. – Я тебе больше не верю.

– Пожалуйста, я задыхаюсь, – с трудом выговорил я. – Убьешь ведь.

– У тебя нет стойла! Почему ты не хочешь быть в своем стойле? – голос его задрожал еще сильнее, и я подумал, что он вот-вот должен будет заплакать от обиды, которая, очевидно, пересиливала в нем злость.

– Потому что я плохой человек, а ты – хороший, – из последних сил произнес я, уже видя перед глазами пляшущие зеленые огоньки.

Ублюдок Выродок вдруг замер на две секунды, и взгляд его выразил всю боль и несчастье, которое я причинил ему своим обманом. В следующее мгновение он всхлипнул, и на глазах его выступили слезы. Он разжал руку, и я рухнул на пол, жадно глотая воздух, а сам сполз по стене и, закрыв лицо руками, зарыдал вслух.

– У меня есть стойло, – причитал он сквозь плач. – И я живу в своем стойле, и я счастлив. И никто не хочет порадоваться, что у меня есть мое стойло…

– Я рад, Ублюдок, – попытался поддержать я, когда пришел в себя. – Правда, я очень горжусь тобой, потому что это не так просто, найти свое стойло в этой жизни.

– Это очень непросто, – простонал он. – А ты меня обманул. Почему ты меня обманул?

– Потому что меня ищет полиция, – честно сказал я.

– Я знаю, – ответил он. – Это потому, что у тебя нет стойла.

– Может быть, – ответил я.

– Они там, на улице собираются. И я тоже с ними приехал.

– Ты о чем?

И тут, как гром среди ясного неба, с улицы раздался уже знакомый мне голос агента Дно.

– Господин Убивец, здание окружено, и все пути к выходу для вас перекрыты, – вещал он в громкоговоритель. – Убедительно прошу вас сдаться властям и ответить за свои преступления. Попытки к бегству не увенчаются для вас успехом. Если же вы вооружены и намерены держать оборону, предупреждаю, что это наихудшее из возможных решений, от которого советую вам сразу отказаться. Повторяю: сдавайтесь и выходите с поднятыми руками.

Я встал и медленно подошел к окну, даже не подумав, что это может быть опасно. Тут же я заметил, как по левой части моей груди забегал красный огонек.

Народу под окнами здания собралось предостаточно, и народу самого разношерстного. Здесь были и журналисты, и полицейские, и какие-то простые зрители, никак не похожие на местных жителей, а вероятно прибывшие сюда вместе с той самой полицией и теми самыми журналистами, возможно, даже по их приглашению, словно на аттракцион, чтобы засвидетельствовать задержание жестокого убийцы. Вперемешку с этой, основной группой действующих лиц, поглазеть на меня выползали и местные оборванцы; я даже заметил, как двое из них тащили за ноги своего третьего, мертвецки пьяного, товарища, уговаривая его прийти в себя и посмотреть, как сейчас будут арестовывать «того самого маньяка». Кстати, я сразу заметил, что эти местные отбросы непринужденно общаются и с полицейскими, и с журналистами, а другие из них, даже помогали размещать снайперов, указывая им наиболее выгодные позиции среди развалин и на крышах соседних зданий. Чужая беда вообще отлично сплачивает самых разных людей – эта истина стара как мир. В общей сложности, на дороге, у главного входа в здание моего временного убежища, собралось около трехсот человек. Руководил же всем этим собранием агент Дно, в своем сером плаще и в своей шляпе, а рядом с ним стоял и Бешеный. Также я заметил и Мученика, который околачивался чуть в стороне, в своей черной накидке и со своим верным посохом.

Я помахал рукой, не особо волнуясь за свою жизнь, потому что знал, что смерть моя не прописана в сценарии этого спектакля. Знал наверняка.

– Доброе утро, агент Дно. Не подскажешь, который час?

– Семь часов утра, господин Убивец, – ответил он, не прибегая к помощи громкоговорителя.

Я сразу отметил, что в настоящее время он прибывает в образе героя.

– Отличное время, чтобы умереть, не находишь? – спросил я, вспомнив фразу из историй о викингах.

– Тебе виднее, господин Убивец. Уж если ты взял на себя смелость лишать людей жизни, наверняка осведомлен о времени, в которое это делать лучше всего.

– Сколько стоит входной билет на это мероприятие? – пошутил я.

– Для местных бесплатно, в обмен на их радушие, разумеется. А для господ, которые пожаловали сюда с нами из цивилизации, пятьдесят франков.

Он указал рукой в правую от себя сторону, где метрах в ста, была образована временная автостоянка, на которой припарковалось несколько полицейских машин, фургоны телерепортеров и три автобуса для туристов.

– Это обычная практика ФБР или твоя выдумка, агент Дно?

– Что именно?

– Привозить посторонних людей на место задержания опасного преступника.

– Моя, господин Убивец. Может, я и худший федеральный агент в истории, но денег подзаработать умел всегда. Да людям и полезно видеть таких, как ты, господин Убивец, чтобы знать, как выглядит преступник, как он говорит, и какие действия предпринимает в критической ситуации. Ну и жизнь на задворках тоже бывает познавательной и интересной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза