Читаем Мой друг по несчастью полностью

Говоря последние слова, он, видимо, имел в виду сцену, которая происходила на крыльце трехэтажного здания напротив – тоже заброшенного и полуразрушенного. Там сидели трое местных бродяг с перепачканными лицами, одетые в лохмотья, и разложившие на газетах свой завтрак: две бутылки водки, несколько кусков черного хлеба и какие-то консервные банки. А компанию им составляли три девицы, прибывшие, как выразился агент Дно, из цивилизации. Девицы эти были модельной внешности, словно сошли с глянцевых обложек, сексуально одетые и способные распалить своей молодостью и красотой хоть самого целомудренного монаха. И вот эти светские красавицы уже хохотали в объятиях местных бродяг, чьи грязные руки бесстыдно и беспрепятственно ощупывали их с головы до ног, вместе с ними сквернословили, пили водку из горла, и ели одними с ними вилками прямо из жестяных банок. На меня эта компания уже не обращала особого внимания, а, может быть, санторийские леди и прибыли сюда именно в поисках новых романтических впечатлений, а я им изначально был побоку.

– Я тебе советую убрать отсюда людей, агент Дно, – сказал я, вновь обращая внимание на своего оппонента. В голове моей уже созревал план.

– Чего ради? – спросил он.

– Потому что у меня есть заложник.

Толпа загудела, и отнюдь не встревожено, а наоборот, восторженно. Замелькали вспышки фотокамер, репортеры начали выкрикивать наперебой свои глупые вопросы о том, кто таков мой заложник, и каковы мои требования. Бешеный, все это время не отходивший от агента Дно, что-то шепнул ему на ухо.

– Ты блефуешь, – сказал агент Дно, и когда он вновь заговорил, толпа немного притихла.

– Бешеный, наверное, думает, что я смиренно ждал его с едой и питьем, хотя я раскусил его сразу же, и знал, что он побежит сдавать меня чуть свет.

Агент Дно с полминуты пристально смотрел в мою сторону, но словно мимо меня, погрузившись в раздумье.

– Я могу убить тебя прямо сейчас, но даю тебе шанс выжить, – сказал он. – Заложника у тебя нет, не пытайся меня обмануть.

– Отлично. А твои снайперы прошли курсы стрельбы по твоей методике? Надеюсь, у каждого из них больше семи патронов, – попробовал я сбить с него спесь.

Агент Дно промолчал, но то, что он достал из кармана носовой платок и вытер лоб, выглядело характерно, и подсказывало, что сомнения в компетентности снайперов проникли в его душу.

– Я даю тебе десять минут, агент Дно, – сказал я. – Если по истечении этого времени ты не освободишь улицу от журналистов и гражданских, я убью заложника. И смерть его будет на твоей совести.

Толпа на улице словно обезумела. Если поначалу они смотрели на меня с каким-то скрываемым страхом, то теперь, после того, как я выдвинул свои условия и отказался сдаться, они проклинали меня на чем свет стоит, клялись разорвать в клочья или сварить в кипятке и рвались на штурм, с трудом удерживаемые полицейскими.

Перед тем как отойти от окна, я заметил, что Мученик успел раздобыть где-то строительную тачку и перевозит в ней битые кирпичи от одного здания к другому.

Я вернулся к Ублюдку, который был полностью погружен в свое горе.

– Поможешь мне? – спросил я. – Только так я смогу найти свое стойло.

Он поднял на меня прояснившийся взгляд.

– Ради стойла? – голос его зазвучал надеждой.

– Ради стойла, – ответил я.

– Что нужно делать?

– Просто подойти со мной к окну и молчать.

– Если это ради того, чтобы обрести свое стойло, я готов помогать тебе.

Я кивнул, улыбнувшись его наивности и доброте и присел рядом. Минут пять мы просидели молча, под неумолкаемые проклятия и оскорбления в мой адрес; но, помимо этого до наших ушей доносился и громкий смех и даже песни, то есть на улице начинался настоящий праздник. Все это время Ублюдок Выродок смотрел на меня так, как религиозный фанатик должен смотреть на новообращенного в свою религию.

– Сюда, сюда! – донесся с улицы голос агента Дно, и еще какой-то странный звук – громкий и скрежещущий. – Вон туда направляй, вон на то окно!

Я встал и вновь выглянул в окно. И обомлел. Агент Дно умудрился пригнать танк. Настоящий танк, который стоял прямо здесь, на дороге, на фоне которого уже фотографировались зрители, и чья пушка медленно поворачивалась в мою сторону.

– Танк, – прошептал я, глядя на Ублюдка.

Не нужно было быть гением, чтобы понять, что такое танк в руках агента Дно.

– Сейчас ты полетаешь, мразь!

– Сейчас сожрешь хороший кусок свинца, изверг!

– Эти стены станут твоей могилой, маньяк!

Эти и подобные крики, под общее ликование, вызванное появлением танка, неслись из уст людей, которых заставили поверить в то, что я преступник. В руках многих из них уже были откупоренные бутылки шампанского, появился и небольшой оркестр из местных бродяг с гитарами и гармошками. Краем глаза я заметил, что те самые три девушки уже отплясывали со своими новыми кавалерами прямо на танке, и характер этих танцев был самый извращенный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза