Читаем Мой идеальный дракон полностью

Зато этого мужчину с прозрачными глазами лавандового цвета и длинными темно-каштановыми волосами я волную меньше, чем декоративная корзина с пышными цветами у него над головой.

Интересно, про что он меня спросил? Про дом или про себя?

Хотя, когда спросил, его я не видела.

Рассматриваю: тело у него сильное и поджарое. Одет в облегающий халат с роскошными серебристыми узорами. Под халатом узкие брюки и сапоги с вытянутыми носами.

А уши у этого надменного типа хоть и кажутся острыми скорее из-за изящных ювелирных изделий, но реально какие-то необычные. Как у воинов, вытащивших нас с Тооной из озера.

Кончики ушей не круглые, а такие, слегка вытянутые. Украшения это подчеркивают. И вообще на этом мужике украшений много и самых разных.

Прямо ходячая выставка ювелирного мастерства.

Надо ему что-то ответить, не разглядывать же его бесконечно.

Поскольку то, как он на меня смотрит, мне не нравится. И нет, это не мужской интерес, тут хуже.

Такой тип может запросто скинуть меня в ров с дикими зверями, лишь бы потешиться. Или отдать воинам.

Да что угодно. Когда мужчина сам не участвует, он может стать даже более жестоким, чем если бы сам.

Говорю:

– Да, господин. У вас красиво.

Он смотрит на меня в упор и тянет с ленцой.

– Что ж, женщина, развязавшая войну, вкус у тебя есть.

Войну?! О чем это он?!

– Простите, господин, я не понимаю…

– Я тоже не понимаю, что принцы драконов нашли в тебе, но войну нам объявили.

Вот это новости.

Пока я спасаюсь от маньяка, Карион… рискует погибнуть из-за меня?

У меня это в голове не укладывается.

Становится дико неудобно, что я лежу, когда этот надменный нарядный тип сидит.

Как будто я какая-то жалкая больная.

Но он распоряжений не дает, а я пока не поняла расстановку сил.

Даже пошевелиться лишний раз неуютно.

– Простите…

– Ар-Эндельви. Обращайся так, Верена. Ты, очевидно, совсем не понимаешь, что тут сейчас и вообще происходит, но я не вижу причин скрывать. Ты – приз тому, кто больше заплатит.

Хорошенькое дело. Я все-таки попала на рабский рынок?!

Этот напыщенный не пойми кто меня продает?!

Но то, что я понимаю точно – ему нравится ставить себя выше меня. На этом и сыграю.

– Я глупа, Ар-Эндельви, и не разумею…

– На тебе был именной перстень одного из принцев. Затем перстень оказался у нас, и принц обвинил нас в краже, а на этом основании начал войну.

Вот так яснее.

– А кто вы, Ар-Эндельви?

– Эльфы. Извечные враги драконов, Верена. А ты почему-то слабое место драконов. Сам перстень, хотя и имеет для них ценность, лишь предлог. Драконы могут новый перстень изготовить и напитать его магией. А вот тебя они почему-то хотят. Сильно хотят, раз войну начали. Я бы долго гадал обо всем этом, но наемник, который выкрал тебя по заданию Валиайнена и подбросил перстень к нам для отвода глаз, не сохранил своих секретов.

У этого типчика такое холодное выражение лица и тон голоса, что меня пугают.

А меня, пожалуй, уже сложно напугать.

Разве что… продажей меня Доргориону.

– Ар-Эндельви… Я не представляю особой ценности для принцев драконов… Что, если они не станут меня выкупать?

Между темных бровей залегает широкая складка.

– Врать глупо, человечка. Принц драконов никогда не дал бы именной перстень простой игрушке и не поселил бы ее в замке своей матери. А еще, пытаясь с кем-то поиграть, имей в виду: он может знать намного больше, чем ты. Хотя что взять с человечек, все вы недальновидны.

Этот мужик меня бесит. Но учитывая, что я его тоже бешу, надо быть особо аккуратной.

– Простите, Ар-Эндельви…

– Довольно. Если цена покажется младшему принцу Ралькариону непомерной, я предложу тебя старшему Доргориону. Не знаю, какой старшему резон в этой войне за перстень, но он присоединился к брату. Значит, ты, Верена, сильно интересуешь обоих. А если этого окажется мало, придется тебя немного подпортить, чтобы принцы подсуетились тебя спасти.

Подпортить?!

Не хочу даже думать, как именно…

Ухожу от опасной темы:

– Ар-Эндельви… Что стало с девушкой, которая была со мной?

Презрительная гримаса мелькает на породистом лице и сразу исчезает.

– Замашки хозяйки тебе не идут. Живая игрушка тебе не по карману, человечка. Налаарна останется у меня. А пока пусть она прислуживает тебе здесь. Я гадал, кем бы ее заменить, но эльфийки не служат человечкам.

М-да, не получается у меня Тоону отблагодарить.

А зачем Ар-Эндельви нужна девушка с рыбьим хвостом, я понятия не имею. Может, для каких-то гнусностей?

– Ей нужно много воды…

– О налаарнах я знаю побольше тебя, человечка. Вы вечно кичитесь тем, чего не имеете: умом. Скоро я пришлю к тебе служанку, и не смей мне тут плакать или голодать. Мужчины не любят несчастных, а я не люблю полумер. В твоих интересах увлечь их своей красотой, а не страданиями. Наслаждаться все хотят, а спасать – не все. Станешь бесполезной, легко не отделаешься.

От его слов у меня мороз по коже…

Наивно было считать, что Валиайнен – это всемирный ужас… Намного похуже есть…

Надо прикинуть свои шансы…

– А каковы условия торга? Что вы потребуете у принцев? – едва не произношу «попросите», но вовремя себя одергиваю.

Перейти на страницу:

Похожие книги