Читаем Мой истинный враг (СИ) полностью

Ребекка чувствует себя мертвой, потому что ее еще никогда так не накрывало чужими чувствами. Своих она не различает, они едва-едва уловимые, они вспыхивают обычно в самые неподходящие моменты, и она сама не может разобраться, какие из этих чувств настоящие, а какие – выдумка, иллюзия.

– А если я никогда не буду готова? – шепотом спрашивает она.

Мэтт вздрагивает, словно его ударили. Он смотрит на Ребекку, не моргая, его ресницы такие пушистые, что тени от них рисуют на щеках странные узоры.

– О, Мэтт, ты уже здесь? – Мэйсон появляется за спиной Ребекки, Сэлмон переводит на него пустой взгляд.

Ребекка пользуется заминкой и проскакивает мимо него.

<p>Глава 25</p>

Джордан изменился. Говорить с ним так же неловко и странно, как с Рози первые минуты. Мэтт не может расслабиться, даже когда они находят самый тихий бар и обустраиваются за дальним столиком, взяв себе пива. Возможно, во всем виновата внезапная встреча со Ребеккой – теперь он может думать лишь об этом, а вообще-то планировал отвлечься сегодня.

Забавно, но Ребекка появляется на его пути сама, даже когда он решает дать ей (и себе, наверное) немного времени. Что это, если не судьба?

– Ну, рассказывай, – Мэйсон улыбчивый и добрый. Мэтт уверен – если бы он не уезжал из города, то они дружили бы все это время. – Как твои дела? Обустроился после возвращения?

– Рассматриваю предложения о работе, – коротко отвечает он. – Не то чтобы их было много.

Джордан смеется. Общение с кем-то вне стаи, с кем-то, кто не знает об оборотнях вообще ничего – это то, к чему он привык в Лондоне, но Лондон – не Кломонд. Здесь всегда были люди, знающие о них или причастные к жизни стаи. Мэйсон не был причастен, и он был добр с Мэттом всегда. Меньше всего на свете ему хотелось бы втягивать старого друга во все это.

– Слышал, Уиттмор зовет тебя в свою компанию.

– Да, он считает, что моего двухлетнего опыта работы юристом в Англии достаточно, чтобы я приносил ему деньги. Думаю, мне придется согласиться.

Мэйсон хмурится.

– А я думаю, что ты вполне способен создать что-то свое. И зачем тебе вообще Кломонд, Мэтт? Кто в здравом уме возвращается сюда из Лондона?

Он смеется, и его слова вполне логичны. Возвращение Мэтта не было спонтанным, он шел к этому годами. А еще он был уверен, что уедет, как только наладит общение с семьей.

Но потом Ребекка просто показалась ему на глаза, и все пошло кувырком.

– Теперь я не уеду, – коротко говорит он.

Джордан внимательно смотрит на него, будто хочет что-то спросить, но они еще не достаточно сблизились, они все еще чужие люди – бывшие лучшие друзья, которые на долгое время потеряли друг с другом связь.

– Почему ты вообще уехал тогда? – осторожно спрашивает он.

Мэтт долго молчит. Он вертит банку с пивом в руке, пить его не хочется, ведь в нем нет аконита. Да и сидеть здесь ему тревожно, хоть он и знает, что Ребекка с Тарой, и она в безопасности. Тревога не отпускает.

И этот вопрос – Мэтт так устал отвечать него, просто потому что он не может говорить правду. Он не может даже частично сказать правду когда-то близкому другу, и это убивает его.

– Ты же помнишь моего дядю, Оливера? – интересуется он.

– Конечно. За ним бегали толпами все девчонки, парни нашего класса мечтали стать такими же крутыми, как он.

– Да. Оливер – тот еще ловелас, – Мэтт улыбается и трет нос. Сейчас воспоминания о дяде вызывают смесь из чувств: тоска, волнение, страх и попытки не вспоминать худшее. – Ему тогда предложили работу в Лондоне. Родители решили, что закончить там школу будет для меня хорошим стартом.

– Да, это официальная версия, – улыбается Мэйсон. – Всем нам сказали то же самое. Только никто не поверил.

Мэтт замирает, уставившись на него. Джордан определенно умный парень, и пытаться переубедить его было бы смешно.

– Что ты хочешь, чтобы я сказал, Мэйсон? – он улыбается, откидываясь на спинку стула.

– Ты можешь ничего не говорить. Если это не то, что мне следует знать, я предпочту остаться в неведении. Только не ври.

Мэтт кивает, встречаясь с ним взглядами. Это чувство образуется вмиг: быстро забирается под кожу и охватывает все органы. Чувство, что он может довериться…

– Что ты знаешь? – спрашивает он и украдкой озирается по сторонам.

Мэйсон хмыкает, а потом прикладывается к своей бутылке, делая пару глотков.

– Не так много, как ты думаешь. Но трудно быть помощником шерифа и не слышать некоторых… вещей.

– Эти вещи?..

– Они немного пугают.

Он говорит о страхе, а сам улыбается, и Мэтт узнает этот блеск. Он вспыхивал в ярко-зеленых глазах Джордана каждый раз, когда они планировали сделать какую-нибудь пакость в школе. Это азарт, приправленный любопытством. Они выросли, но многое осталось неизменным.

– Мне тебе экскурс провести? – спрашивает Мэтт. Джордан смеется.

– Нет. Просто знай, что я на твоей стороне. И если понадобится помощь…

Они встречаются взглядами и понимают друг друга. Мэтт шепчет одними губами «хорошо». Больше они к этой теме не возвращаются.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги