Читаем Мой капитан полностью

– У вас было ранение головы, переохлаждение, несколько переломов правой ноги и два сломанных пальца левой руки. Вы действительно считаете, что вас можно выписать?

– Очевидно, мое мнение никого не волнует.

– Это верно, – улыбнулась она и проверила мои показатели. – К вам пришли. Вы хотите кого-нибудь видеть?

– Смотря кто это.

– Это мистер Пирсон, – быстро сказала она, понизив голос. – Директор вашей компании.

Я не ответил.

– Так вы хотите его видеть или нет? – спросила она.

– Пусть войдет.

– Отлично. – Забрав градусник, она направилась к двери. – Но больше не вставайте с постели, мистер Вестон!

Я поглядел на дверь, в которой через несколько секунд возник мой отец, совсем непохожий сам на себя, в джинсах и кожаной куртке. В его глазах больше не было привычного выражения самодовольства.

– Почему ты выглядишь так, словно ты побывал в авиакатастрофе? – спросил я.

– Смешно, – улыбнулся он, подходя поближе. – Я так понимаю, себя ты в зеркале не видел.

– Погляжу, когда мне разбинтуют голову.

Он рассмеялся.

– Ну, я уверен, что твой фан-клуб там, снаружи, будет любить тебя в любом виде… Мне нужно пять минут.

– Ты прошлый раз тоже так сказал, и они превратились в тридцать.

– Ну да, – он вынул пачку бумаг из кармана и сунул мне.

– Что это?

– Это статья, которая выйдет в The New York Times на той неделе. Я хочу, чтобы ты посмотрел ее заранее.

– Я не возьму твою компанию, так что если это очередная попытка убедить меня, то мой ответ – нет.

– Джейк…

– Я никогда не прощу тебе Райли и никогда не прощу тебе матери, – сказал я, пытаясь смотреть ему прямо в глаза и думая, стоит ли он моих следующих слов. – Но я могу простить тебя за то, что ты такой. Хотя все равно не хочу твою компанию.

– Я не прошу тебя ни о чем подумать. Я хочу, чтобы бы прочел статью. – Он наклонился и обнял меня против моего желания. – Прости, и я всегда буду… Помни об этом.

Взглянув на меня, он вышел из комнаты.

Второй раз за последнее время я держал в руках то, чего не хотел читать, но любопытство снова победило. Я развернул пакет и уже не смог заставить себя оторваться от статьи, которая называлась: «Правда о рейсе 1872, о том, как я потерял свою жену, о том, как я на самом деле создал Элитные перелеты“, и о том, почему я хочу вернуть своего сына».

<p>Гейт С53</p>

Джиллиан

Нью-Йорк (JFK)

– Как ты думаешь, что почувствуют американские любители литературы, узнав, что их последний любимый романист – жалкая тряпка? – спросила меня Мередит, раздвигая шторы и впуская в мою спальню последние лучи закатного солнца.

– Я не тряпка, – простонала я, отшвыривая с кровати последний выпуск The New York Times. – Я просто депрессивная.

Все мои силы ушли на то, чтобы не позвонить Джейку после того, как я прочла в газете признание его отца и увидела, что началось в средствах массовой информации после вскрытия всей этой лжи. Я так хотела спросить его, что он чувствует, может ли он теперь простить своих близких.

Но поскольку именно Джейк вычеркнул мое имя из списка своих посетителей в больнице, он скорее всего так и так не ответил бы на мой звонок.

– Ты не депрессивная, Джиллиан. Ты убогая, – продолжала Мередит, подбирая с пола мою одежду и складывая ее в кучу в углу. – Вся эта штука с Джекиллом и Хайдом – улыбки в камеру целый день и рыдания по ночам – должна прекратиться, причем немедленно.

– Завтра, – зарылась я в постель. – Обещаю, что завтра буду лучше.

– Ты будешь лучше сегодня, – стащила она с меня одеяло. – И ты немедленно начнешь писать следующую книгу, ту, которую надо сдать через шесть месяцев и которую твой агент уже продает. Как твой лучший друг, я даю тебе пару часов, но потом мы идем развлекаться.

– Куда еще?

– На вечеринку. – Она состроила гримасу: «Ты всерьез?». – Куда же еще? Помнишь, как ты уже валялась с разбитым сердцем после Бена, ну тогда, сто лет назад?

– Нет…

Я честно не помнила.

– Ну да, а я помню, – сказала она. – И так же, как ты забыла про него, ты забудешь и Джейка. Я больше не могу выносить эти твои ежедневные страдания.

– Ты не можешь заставить меня заниматься одноразовым сексом. – Я швырнула в нее подушкой. – И я все равно к этому не готова.

– Можешь не волноваться, я выучила урок. Ты не создана для одноразового секса. Я просто предлагаю пойти развлечься – куда-то, где не говорят ни про книги, ни про Джейка, и ты сможешь расслабиться.

– Как ты думаешь, а он уже с кем-то встречается? Как думаешь, она больше в его вкусе?

Я задавала ей эти вопросы каждый день, прекрасно зная, что она понятия не имеет, что ответить, на этот счет, но не могла ничего с собой поделать. Я не забыла Джейка, и какая-то часть меня вообще не хотела его забывать. Та часть, которая продолжала на что-то надеяться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Турбулентность

Турбулентность
Турбулентность

Трахни меня безрассудно. Поцелуй сильнее. Овладевай мною снова и снова... Мы встретились под облаком из клише: – Парень встречает девушку. – Парень очаровывает девушку. – Парень трахает девушку. Наша история должна была закончиться сразу же после первых пережитых оргазмов, так что прямо после них наши дорожки и разошлись. Но, по велению судьбы, мы снова увидели друг друга... И ни я, ни он не смогли уйти на сей раз. Наши правила были до боли просты. Наша страсть была неимоверна. Наши сердца, по идее, должны были остаться в сохранности... Но когда вы находите что-то настолько всепоглощающее – что-то столь опьяняющее и неизбежное, то ставите на кон все, что имеете, невзирая на риск быть обреченным на крах и погибель. Вот такие вот мы. Вот такая наша изувеченная любовь. Вот это и есть турбулентность.

Уитни Грация Уильямс

Эротическая литература

Похожие книги