Читаем Мой любимый бета (СИ) полностью

Шерлок говорит и говорит, не в силах заткнуться, хотя Джон Уильям Хэмиш давно уже спит. Шерлоку кажется, что он может говорить о Джоне бесконечно, но это, конечно, не правда – сына лучше положить в кроватку, чтобы не привыкал спать на руках, а самому Шерлоку пора собирать сумку. Самолет улетает рано утром. Следует тщательно продумать, что с собой взять, потому что Джон может не захотеть вернуться сюда, на Бейкер-стрит в частности, и в Лондон вообще. Но тогда Шерлок захочет остаться с Джоном, и лучше бы, чтоб на первое время вещей им с Джоном Уильямом Хэмишем хватило. Шерлок осторожно спускается со спящим сыном вниз, укладывает его в колыбельку и накрывает одеяльцем. Прислушиваясь к тихому дыханию, Шерлок успокаивается – все хорошо, а завтра, когда они увидятся с Джоном, будет еще лучше. Шерлок находит в шкафу свой саквояж и начинает укладывать вещи, приходит матушка и приносит стопку вещей внука. Ей не нужно объяснять, что они могут не вернуться, она все прекрасно понимает, и потому украдкой рыдает на плече миссис Хадсон. Эту ночь на Бейкер-стрит спокойно спит только Джон Уильям Хэмиш. Шерлок изучает план города Ома, матушка гадает, вернутся ли сын и внук в Лондон, а миссис Хадсон, мучаясь бессонницей, перелистывает альбом с фотографиями, где с болезненным любопытством всматривается в хрупкую девочку-бету, застывшую на фото среди других девочек-бет с таким же печальным и потухшим выражением в лице, как у всех остальных. Она думает, что малышу, сопящему в колыбели на втором этаже, повезло. Ей – нет. И хоть она прожила долгую и удивительно насыщенную событиями и приключениями жизнь, сожаления о потерянном детстве иногда возвращаются такими вот бессонными ночами. Маленький мальчик единственный, кто спит этой ночью на Бейкер-стрит. Он видит цветной перепутанный сон и сладко причмокивает, зажав в кулачке погремушку в виде божьей коровки. И он действительно немного совсем неуловимо похож на Джона Ватсона, отставного капитана медицинской службы пятого Нортумберлендского полка, это странно и непонятно, но это так.


Такси приходит вовремя, и Шерлок, подхватывая переноску одной рукой и саквояж другой, поправляя сумку с едой и памперсами для сына через плечо, быстро целует матушку и миссис Хадсон, ныряет в машину. Таким ранним утром дороги предсказуемо свободны от пробок, и до аэропорта они доезжают довольно быстро. Убедившись, что рейс не переносится, Шерлок проходит регистрацию и занимает два места в зале ожидания. На одно садится сам, на другое ставит переноску. Джон Уильям Хэмиш невозмутимо спит. Шерлок беспокоится, сможет ли нормально покормить его в самолете, не будет ли малыш плакать при наборе высоты от того, что заложит ушки. Он достает неизменный блэкберри, чтобы почитать на эту тему. В последнее время Шерлок пристрастился к форуму на одном детском сайте, где выкладывают иногда весьма полезные советы по уходу за детьми. Увлекшись рекомендациями бывалых родителей, Шерлок вздрагивает от чужого прикосновения к руке, поднимает глаза и видит перед собой Лестрейда. Инспектор удивленно разглядывает его и сына, явно не понимая, что они тут делают.

- Летим к Джону, - отвечает Шерлок на невысказанный вопрос. – И нет, не я нашел, Майкрофт дал координаты. Сам бы я нашел через три недели.

Лестрейд выглядит удивленным, печальным и каким-то решительным. Он садится рядом, иногда поглядывая на малыша.

- Рад за вас с Джоном, - наконец говорит он. – Пусть все наладится. Он любит тебя, а значит, простит.

Шерлок кивает, окидывает изучающим взглядом фигуру инспектора и осуждающе качает головой:

- Ты уволился, - произносит он почти обвиняюще. – Расстался с Майкрофтом и решил обрубить все концы.

- Ну да, - Лестрейд разводит руками. – Улетаю в… - он спохватывается, - не хочу, чтобы Майкрофт знал.

- Ты же понимаешь, что он все равно тебя найдет? – с любопытством смотрит Шерлок.

- Сомневаюсь, что это ему нужно, - мрачно отвечает Лестрейд. – Я – бета, и мы никогда не будем друг для друга чем-то большим, чем просто любовники по выходным, а мне этого мало. Теперь мало.

Шерлок хочет что-то сказать ему, что-то важное, что он сам понял недавно, но решает не ввязываться в их историю. Пусть распутывают то, что натворили, сами, а он, Шерлок, вынес из случившегося с ним и Джоном одно – лучше не вмешаться, чем вмешаться, пусть даже из самых лучших побуждений, и все окончательно испортить. И, в конце концов, Майкрофт не такой уж и беспомощный, каким вчера казался. Если он только захочет, сможет вернуть своего инспектора. Вопрос лишь в том, захочет ли. Поэтому вместо дружеского совета, Шерлок улыбается краешком рта:

- Удачи.

- И вам с Джоном, - кивает Лестрейд, поднимаясь. – Пойду, скоро мой рейс.

Перейти на страницу:

Похожие книги