Читаем Мой механический роман полностью

– Ага. То есть, конечно, – неуверенно отвечает она. – Тогда можем пойти к тебе. Твои родители будут дома?

– Скорее всего, нет.

– Оу. – Ее дыхание слегка сбивается. – А вот это уже интересное предложение.

До этого момента мы не оставались друг с другом наедине дольше нескольких коротких минут, как, например, в эти полчаса, которые только что провели в ее гостиной. Время от времени мы ходим на «свидания» – на прошлой неделе, например, побывали в кино с Дэшем, Лорой и Джейми, – но, думаю, наши отношения все еще на той стадии, когда больше хочется побыть вдвоем, чем в компании. Когда я целую ее в присутствии остальных, они раздувают из этого целый спектакль.

Я провожу пальцами по ее ожерелью.

– Нам не обязательно это делать. Ну, знаешь, то, к чему ты не готова.

– Знаю. – Она тянется вниз, завладевает моими пальцами и проводит по ним губами. – Но мы… можем это сделать. Наверное.

Кажется, я сглатываю, как волк в том мультфильме.

– Не говори об этом, когда твоя мама может появиться здесь в любую секунду.

– Почему это?

– Потому что мне будет трудно не думать об этом, – ворчливо объясняю. – И я не смогу скрывать свои истинные намерения.

– О, сгинь же, мерзкая тварь, – театрально произносит Бель, прикрывая глаза рукой, – или моя мать найдет мне короткую юбчонку…

– Короткую юбчонку?

– Самую короткую, – торжественно произносит она.

– Серьезно, – стону я, – ты такая…

– Чудачка, – заканчивает она за меня, прихорашиваясь. – Но тебе это нравится.

– Очень, – сообщаю я ей и успеваю сорвать еще один поцелуй, прежде чем мы слышим, как входная дверь открывается. – Очень, очень нравится.

* * *

Я говорю футбольному тренеру, что не хочу слишком перегружать левое колено, а он говорит, чтобы я не торопился с восстановлением, прикладывал лед, растирал его и бла-бла-бла, «у тебя большой сезон впереди, береги себя, Луна» и так далее, и тому подобное. Мне неловко врать, но я тащил эту команду на себе весь семестр. Так что, думаю, перерыв вполне заслужен, верно?

Всего один маленький перерыв.

Когда я возвращаюсь на парковку после занятий, Бель уже облокачивается на капот моей машины. На ней темно-синий сарафан в горошек, который так облегает ее бедра, когда дует ветер, что я решаю, что ради этого стоило и солгать, даже до того, как она меня целует.

– Что ты сказала маме? – спрашиваю я, обнимая ее за талию.

– Что готовлюсь к экзаменам с Джейми. Она не будет задавать вопросов, а если и задаст, то мы все уже предусмотрели. – Она показывает мне мини-фотосессию, на которой они с Джейми сидят в библиотеке, и их учебники нарочито раскрыты на страницах, посвященных гармоническим колебаниям. – В любом случае я вернусь домой раньше нее.

– Это при условии, что не будет пробок. Или что я тебя отпущу.

Мы целуемся, и она прижимается ко мне теснее.

– Давай, морячок. Поехали.

Я играю с ее пальцами на красных светофорах и подъезжаю к своему дому с незнакомым тревожным чувством, которого прежде никогда не было, когда я привозил сюда других гостей. Наверное, потому что мои друзья уже привыкли ко мне, или это я привык к их реакции? Давайте начистоту – это очень, очень большой дом. И притворяться, что я обычный парень, когда Бель наглядно может убедиться в том, какой жизнью я живу, сложно.

– Миледи, – произношу я, открывая перед ней дверь машины и предлагая руку.

– О, неужели вы хотите чего-то добиться от меня, сэр? – спрашивает она, забавляясь.

– Ну, когда ты в Риме…

– Поступай так, как поступают странные люди?

– Именно. – Я целую ее пальцы и увлекаю в дом. – Хочешь что-нибудь выпить или сразу пойдем в мою комнату?

– Как самонадеянно, – комментирует она.

Упс.

– Извини, я просто имел в виду…

– Заткнись, Луна. Идем уже, – прерывает она, хватая меня за руку, и увлекает за собой вверх по лестнице.

Мне приходится дважды подсказывать ей направление – здесь много комнат и практически целое крыло, отведенное только для меня и моих многочисленных «развлечений», так мама называет мои игровые приставки и прочее, – но в итоге нам все же удается добраться до цели. Я присаживаюсь на край кровати, и Бель наклоняется, толкая меня на спину. И вот мы оказываемся лицом к лицу.

– Ну что, поговорим о Хроматике? – спрашивает она меня.

– Давай позже.

Я провожу ладонью по ее лицу и притягиваю к себе для поцелуя, который с каждой секундой становится только глубже.

А потом еще и еще.

Ее нога проскальзывает между моих, и я запускаю руку под ткань ее платья. Скажу откровенно, мне очень нравится, когда она так близко ко мне. И весьма хочется пойти дальше, но мне не нужно, чтобы она решила, что я привел ее к себе домой только для этого.

– Все хорошо? – спрашиваю я.

К моему удивлению, она напрягается.

– Что?

– У тебя, – поясняю я. – У тебя все хорошо? С физикой, дома и… все такое.

– А. – Она откашливается. – Нам вовсе не обязательно говорить об этом.

– А если я хочу?

– Да тут не о чем говорить.

– Ну, ладно. Но я ведь все равно могу спросить, да?

Она на секунду приподнимается и смотрит на меня долгим взглядом.

– Ты правда хочешь это знать? – спрашивает Бель.

Я тоже поднимаюсь.

– Ну да, конечно.

– Но это глупо.

– Нет, не глупо.

– Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Часовой
Часовой

Когда Джеку Ричеру некуда податься, его выручает испытанный принцип: подайся все равно куда. Однажды кочевая судьба забрасывает его в безвестный теннесийский городишко. Джек не планирует задержаться здесь дольше, чем нужно на завтрак в кафе, но внезапно инстинкты частного детектива и бывшего военного бьют тревогу: случайно попавшийся на глаза прохожий вот-вот угодит в расставленную ловушку.Четверо на одного. Это означает, что Ричер не может не лезть в драку. Таков уж его фирменный стиль разрешения конфликтных ситуаций.Правило номер один: если не понимаешь, во что ты влип, позаботься о том, чтобы Джек Ричер оставался на твоей стороне.Впервые на русском новый роман о знаменитом герое!

Андрей Аратович Хуснутдинов , Артур Чарльз Кларк , Конрад Фиалковский , Ли Чайлд , Эндрю Чайлд

Триллер / Детская литература / Исторические приключения / Проза / Юмористическая фантастика