— Не махайте руками, Павел Александрович, — улыбнулся ему собеседник. — У Вас теперь две замечательные дочери имеются. Общество лестно отзывается о них. Не всё потеряно.
— Эти бедные девочки достойны того, — ответил тот. — А вот сын мой… Но как же быть с итальянцами? А не удалось ли разузнать о том, откуда они? Из каких семей?
— Это офицеры. Не так чтоб и богаты родители у них, но живут в достатке. Но, милостивый государь, Италия ведь не Россия. Крепостных там нет. Достаток иначе рассматривается. Однако мальчишки сами решили строить свою судьбу. Характер горячий!.. Отправились в армию, попали в плен к туркам, откуда удалось им бежать. Так попали на английский корабль, нанялись на службу обманом, а судно то вскоре было захвачено тем самым Скорпионом, о котором уже рассказал. Тот забрал их в рабство. Ну, а дальше… Наши русские герои их спасли*. Вы уже знаете… Теперь живут на квартире, которую снимают у набережной, — рассказал с улыбкой собеседник, а прогуливающийся по кабинету в раздумьях Азарьев кивал:
— Да, да…. дальше знаю…
— Неужто не позволят нам вместе быть? — вымолвила Юлия, глядя с тревогой на сестру, а та приставила руку к её рту:
— Тише ты!
В тот момент дверь кабинета резко открылась, и Азарьев, будто знал, что они здесь, улыбнулся:
— Ай, какое безобразие учинили! Воспитанием-то вашим ещё заниматься и заниматься, а мысли ваши уже о замужестве! Ишь какие! — стал он вдруг строже и указал на лестницу, ведущую на второй этаж. — Ушли к себе! Там и сидите, пока не позову! Обед вам обоим принесут!
Послушно уединились сёстры в комнате Юлии… Следом за ними, подглядев из столовой залы, хотел отправиться и сын Азарьева, Лев. Только вошедшая со двора служанка опередила его. Она и не заметила Льва, прошла мимо, прижимая к груди какой-то конверт.
Нагнав её у двери спальни Юлии, Лев схватил за руку:
— Что это ты собралась делать?
— Ой, барин, — испугалась она, а руки уже протянули письмо.
Льву хватило строго окинуть взглядом, как служанка тут же умчалась прочь. Развернув послание, он бегло прочитал и улыбнулся. Из спальни доносились голоса сестёр, и, как бы ни старался Лев прислушаться, не смог ничего расслышать.
Приближающиеся две девушки с подносами обеда на руках, обратили внимание на себя. Лев любезно пропустил их пройти в спальню Юлии, а сам остался стоять в коридоре. Он ещё некоторое время стоял вот так и о чём-то думал, сам себе улыбаясь, после чего решился всё же на действия.
Постучав в дверь, Лев не долго ждал. Служанка пропустила войти, оставив его с обедающими за столом сёстрами, а сама ушла…
— Сидите, сидите, — улыбнулся скорее он, заставив сестёр оставаться на местах и не подниматься, чтобы поприветствовать его. — Я всего лишь хотел пригласить вас на бал, который состоится завтра в доме моего друга. Он только приехал из Англии.
— К сожалению, — тут же отозвалась Юлия. — Я должна отказаться.
— А я соглашусь, — улыбнулась Алёна, и её даже не смутило удивление сестры. — Почему бы и нет?
— Что ж, — вздохнул довольный Лев. — Я так и предполагал.
С этими словами, которые удивили Юлию ещё больше, он положил перед нею письмо и оставил спальню.
— Что это? — подсела к ней Алёна, а та прочитала:
— Гаспаро?! Это от него! — радостно воскликнула она. — Он навестит меня завтра же… Не может без меня, — прижала Юлия письмо к груди.
Сестра любовалась, какое наслаждение та испытывает от ласкающей душу любви. Юлия же вопросила:
— Как ты могла согласиться на приглашение пойти на бал?
— А что в этом дурного? — удивилась та. — Ты видела, он даже передал тебе письмо Гаспаро. Может нам следует подружиться с братом, а не вызывать в нём отвращение. Представь, как ему может быть неприятно, что отец взял нас? А состояние вдруг делить с нами?
— О чём ты? — поразилась Юлия, а сестра села обратно к своей тарелке и принялась наслаждаться обедом:
— Я вот не бросаюсь в омут с головой, как ты с Гаспаро. Может зря допускаешь любовь к нему. Ведь он не русский. Всё верно, что папенька узнаёт о нём да Фабио больше и больше.
— Мне страшно, когда ты так говоришь, — стала более грустной Юлия, а письмо милого спрятала в кармане платья. — Я замечаю, что твои чувства к Фабио не столь сильны, как мои и Гаспаро.
— Зато не разочаруюсь, если вдруг случится что, — пожала плечами та…
* — роман «Зов пустоты», Татьяна Ренсинк.
Глава 28
Надеждой полон был одной:
Чтобы не сбиться вдруг с пути,
Который проложил мечтой,
Мечтой о море и любви.
Не ожидал я встретить вдруг
Того, чего никак не ждал:
Что море будет полно бурь
И что мечта прошла.
Так замирает вечность вновь,
Когда нет сил идти,
А вдруг приходит та любовь,
Что и не ждал найти.
Светла моя к тебе печаль,
К тебе — мои мечты.
Средь тысяч лишь одну искал,
В тебе нашёл весь мир.
Следующим же утром в квартиру на набережной, которую снимали для жилья Гаспаро и Фабио, прибыл посыльный. Передав им письмо, он ушёл, а прочитавший послание Фабио удивился:
— Погляди-ка, друг мой, нас ждёт сам Азарьев.
— Дождались, — уставился в письмо Гаспаро. — Вот и разъяснит он всё…