Читаем Мой милый Гаспаро (СИ) полностью

В каюту вошло несколько мужчин, среди которых был полный, низкорослый, с немытыми длинными волосами. С отвращением и сморщив носы, сёстры проследили за тем, с каким важным видом он сел к столу и взял лежащие там карты.

— Играть любим, детки? А впрочем, — не стал дожидаться он ответа девушек. — Здесь мало чем можно будет заняться. Одно точно, разлучить вас придётся, иначе это помешает делу.

— Какому ещё делу? — вопросила Алёна, еле сдерживая возмущение. — И куда направляется Ваш корабль?

— Нам бы поговорить с капитаном, — несмело добавила Юлия, и человек за столом засмеялся:

— А чем я не капитан? Разве не похож?!

Сёстры молча переглянулись и прочитали в глазах друг дружки одинаковую тревогу. Они предчувствовали, что похищены, что корабль держит курс никак не на встречу с Гаспаро и Фабио.

— Мне кажется, я знаю, кому из этих красавиц повезёт, — подтвердил их подозрения капитан.

Он достал из колоды карт червонного туза и указал им на Алёну:

— Вот эту можете забрать в лодку. Её характер никак не подходит для дела. Сговариваться будет трудно. За неё ничего не дадут. Она всё одно ничего не знает, пусть плывёт…

— Что?! — возмутилась та и в миг оказалась подхваченной за предплечья. — Да я на вас всех армию пошлю!

— Вот именно поэтому ты отправишься прочь, — засмеялся капитан и встал, указав на вздрогнувшую от его жеста Юлию. — На палубу! Пусть попрощается с подругой.

— Вам придётся расплачиваться за это! — крикнула Алёна, пока её с сестрой вели на палубу.

Юлия с холодившим страхом наблюдала, как Алёну заставляли садиться в лодку, что опустили на воду. Один из моряков сел грести к берегу, и Алёна обратилась к прильнувшей к бортику сестре:

— Нас найдут, спасут! Отомстят!

— А пока ищут, прошу пройти в новую опочивальню, — встал подле Юлии одетый в аккуратный костюм и треуголку молодой господин.

Юлия окинула его взглядом и повернулась спиной:

— Что бы за планы ни были, ничего у вас всех не выйдет. Всем известно, что мы были в обществе одной дамочки, а там отыщут и вас.

— Сударыня, — хлопнул в ладоши господин и ласково улыбнулся. — Мы не могли упустить шанс завладеть таким сокровищем, видя трёх прелестных красавиц. Увы, одна сбежала, так что на корабль попали только вы обе. Мы давно наблюдаем за вашим домиком с прелестницами.

— Хватит болтовни! — подошёл к ним капитан и строго воскликнул тут же явившимся двум морякам. — Убрать её в трюм и хорошенько следить! Будет перечить, бросить к остальным!

Те только кивнули, подхватив Юлию за предплечья, и потащили за собой. И как только её связали, оставили в трюме совершенно одну в кромешной тьме, воспоминания у Юлии тут же закружились в голове…

Она вспоминала, как любовница Льва Азарьева оставила её с Алёной одних, но почему-то сомневалась, что именно она всё подстроила… Куда шёл данный корабль, кто все эти люди, что ждёт — вопросы мучили, а страх рос…


* — А. П. Сумароков

Глава 38

Я в пустыню удаляюсь

От прекрасных здешних мест;

Сколько горестей смертельных

Мне в разлуке должно снесть!


Оставляю град любезный,

Оставляю и того,

Кто на свете мне милее

И дороже мне всего.


Пременить нельзя предела,

Нельзя страсти истребить.

Знать, судьба мне так велела,

Чтоб в пустыне одной жить.


В тех местах уединенных

Воображать буду тебя.

О надежда мыслей пленных!

Ты тревожишь здесь меня.


Повсечасно буду плакать

И тебя воспоминать;

Ты старайся, мой любезный,

Взор несчастной забывать.


Уж вздыханьем и тоскою

Пособить не можно нам,

Коль несчастны мы судьбою

И противны небесам.


Здесь собранье, здесь веселье,

Здесь все радости живут,

А меня на зло мученье

В места страшные влекут.

Уменьши мое мученье

И в разлуке тем уверь;

Не забудь меня, несчастну,

Тем тоску мою умерь.


Знаю, что и ты страдаешь

И вздыхаешь обо мне;

Но и ты знай, мой любезный,

Что я мучусь по тебе.


Ах, прости, прости, любезный!

Разлучили нас с тобой!

Не забудь меня, несчастну,

И не будь пленен иной.*


Покорившаяся овладевшему сознанием сну Юлия почувствовала вдруг резкую качку. Дёрнувшись в стягивающих онемевшие руки верёвках, она пробудилась:

— Гаспаро?

Но тишина и тьма были ответом. Боль прокатилась по рукам, телу, и Юлия вспомнила, где находится. Тоска вновь заполнила душу, а резкое вздрагивание корабля заставило насторожиться в предчувствии худого. Слышались взрывы и крики откуда-то сверху…

— Где ты, Гаспаро? Мой милый, где ты? — смотрела в темноту с ужасом Юлия.

— Гаспаро! — кричала она с надрывом, но бой наверху казался бесконечным, как и качка еле выдерживающего вражескую силу корабля.

Ещё взрыв, треск вокруг и Юлия почувствовала, как падает. Сознание становилось мутным, но звать милого не переставала:

— Я верю…. ты придёшь…

Правда всё было, или нет, она ещё некоторое время не понимала. Будто видела, как корабли стояли бок о бок, пытаясь уничтожить друг друга ядрами и огнём. Яркие вспышки пламени слепили. Крики оглушали, а кто-то тащил за собой и вдруг исчез, оставив лежать где-то в стороне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза