Читаем Мой муж Одиссей Лаэртид полностью

...Отец же твой больше не ходитВ город, в деревне живет у себя. Ни хорошей кровати,Ни одеяла старик не имеет, ни мягких подушек.В зимнюю пору он в доме ночует с рабами своими В пепле, вблизи очага, покрывшись убогой одеждой.В теплую ж пору, как лето придет иль цветущая осень, Он в виноградном саду, где попало, на склоне отлогом Кучу листьев опавших себе нагребет для постели, —Там и лежит. и вздыхает, печали своей отдаваясь,Все ожидая тебя. безотрадно он старость проводит.* * *Жив Лаэрт. Непрестанно в дому своем молит он ЗевсаВ членах дух у него уничтожить. тоскует ужасно Он об уехавшем сыне своем Одиссее, а также И о разумной супруге: она-то всего его большеСмертью своей огорчила и в раннюю дряхлость повергла.Что ж до нее, то в печали по сыне своем знаменитомЖалкою смертью она умерла, о, пусть ни один здесь Так не умрет, кто мне мил и со мной хорошо поступает!


Гомер. Одиссея



Старейшины Итаки прислали ко мне своих послов, с ними пришел Ментор. Они требуют, чтобы я прекратила позорить память и ложе великого царя Одиссея и вышла замуж. Итака готова простить мне мое поведение, если я возведу на трон нового царя. Послы предлагают кандидатуру Антиноя, сына Евпейта, — среди моих женихов он считается одним из самых знатных.

Фидипп когда-то намекал, что брак с вдовой Одиссея — не единственная возможность стать властителем Итаки. Действительно, еще недавно старикам ничего не стоило бы изгнать меня и Телемаха на материк к Икарию и отдать власть любому из жителей острова. Но времена изменились, и сейчас за моей спиной стоят сто с лишним лучших воинов Итаки и окрестных островов. Они вовсе не жаждут уступать мой дворец человеку, избранному старцами, — многие из них не оставляют надежды воцариться здесь. А тех, кто такой надежды не имеет, вполне устраивает нынешнее положение вещей.

Старейшины не знают, кто из женихов — мой любовник. Думаю, они удивились бы, узнав, как я провожу ночи... Но я не стала разочаровывать их. Однако мне пришлось пойти на уступки. Я пообещала, что изберу себе супруга после того, как сотку саван для Лаэрта — он стар, и Аполлон в любой день может умертвить его своей неслышной стрелой. Долг невестки — позаботиться о достойном погребении свекра, бывшего царя Итаки.

В одной из комнат, примыкающих к мегарону, я приказала поставить ткацкий станок, и по вечерам, когда в доме появляются гости, они могут видеть меня за работой. Вся Итака говорит о замечательной ткани, на которой я решила изобразить подвиги аргонавтов. Но работа у меня спорится быстрее, чем мне бы хотелось, и по ночам я иногда распускаю часть того, что было сделано днем.



Перейти на страницу:

Похожие книги