Людишки жалкие их покупали, сладко жили,
Считать их ровней благородные мужи стыдились.
Но Сыма Мао беден был, поддержки не имея,
Он пятьдесят лет прозябал в обиднейшем забвенье,
Хоть и талант и знания обширные имея,
Испытывал обиду за своё он положенье.
Несправедливость была тягостна ему, однажды
Он проклинал на свете всё в минуты опьяненья,
И вдруг в уме сложил прекрасное стихотворенье,
И в восхищении его он прочитал аж дважды.
И взял Четыре Драгоценности он Кабинета (9),
И на бумаге написал родившиеся строки,
В которых осуждались низменные все пороки
Людишек жалких, так взбесившие его, поэта:
Закончил Сыма стих, и посмотрел на мир устало,
Его в мире спасали мыслей лишь эти потоки,
Ему вдруг показалось, что чего-то не хватало,
Он взял кисть и ещё к стиху добавил эти строки:
Пока писал листы стихотворенья, то стемнело,
Зажёг свечу, при свете прочитал ещё два раза.
Вдруг охватила его ярость и, схватив их, сразу
Поднёс к огню, прошло мгновение, и всё сгорело.
– «О Небо! – он вскричал, – всю свою жизнь я так старался
Быть честным и прямым, и мне неведомы коварство
И подлость. Я уверен, что, попав бы к Яньло в Царство,
И там бы твёрдость духа сохранил, не испугался.
О Небо! Если бы способно было мне ответить,
Понять меня, какая ярость душу одолела,
Готов я, если мог меня бог Яньло бы там встретить,
Всё высказать ему то, на душе что наболело»!
И тут почувствовал он в странную усталость в теле.
К столу он прислонился, задремал, вдруг шум раздался,
Он видит, кто- то вскакивает на его постели -
Отряд из семи демонов-военных оказался
Их морды – тёмные, а изо рта зубы с клыками
Торчат, а ростом больше трёх чи, и заверещали:
– «Сюцай! Как смеешь Небо ты хулить! Пойдёшь ты с нами!
Чиновники из преисподней нас сюда прислали.
Каким умом или талантами ты обладаешь,
Чтоб говорить так? Оскорбляешь нас и веселишься,
С владыкой Яньло в Царстве нашем встретиться желаешь,
Наверняка, раскрыть пред ним свой рот ты убоишься».
– «Владыка Яньло ваш несправедлив, а обвиняет
Других, – сюцай громко воскликнул, глядя на них смело, -