Читаем Мой нежный хищник полностью

— Леди, верно, нас не совсем поняла… — теперь заговорил второй мужчина — высокий и представительный, тоже в солидном возрасте. Обе его руки были в наличии, и одна из них сейчас довольно уверенно покоилась на богато украшенном поясе с ножнами.

— У нас есть строжайшее распоряжение барона доставить Вас в замок и мы, разумеется, выполним этот приказ.

— В мешок меня засунете и увезете силой?! — Катиному возмущению не было предело. «Это ж надо мне было так попасться… и как теперь быть…»

— Зачем же сразу в мешок… — примирительно начал Однорукий.

— Мое имя — Торм, мы с вами уже встречались на празднике, когда Леди оказали мне великую честь, едва не сбив с ног.

Катя сдержанно улыбнулась, оценив шутку. Это пожилой мужчина неожиданно стал напоминать ей русского Дедушку Мороза, только без бороды. Глаза у него были добрые, в отличие от Представительного.

— Да, я вас помню…

И Катя невольно припомнила еще одного мужчину… с серыми пронзительными глазами, вчера она почему-то оробела перед ним. Хорошо, что его сейчас тут не было.

— Но, это вовсе не означает, что я должна с вами ехать неизвестно куда!

Кажется, Представительный начал терять терпение, он им вообще, говорят, не отличался… особенно, когда начинал службу еще при Хоргане…

— Все на этой земле принадлежит барону и вам — Леди, придется отправиться с нами в замок, даже без вашего желания!

— Подожди, Баар, ты ее напугаешь… Мы ни с кем не хотим ссориться, Леди Катрин, но вам, и правда, нужно прибыть в Ульфенхолл… и как можно скорее. И если вам… гхм… затруднительно будет идти самой, то, уж простите, одному из нас придется взять вас на руки и, к моему превеликому сожалению, это точно буду не я.

Катрин даже с некоторым сочувствием покосилась на пустой рукав Торма, подавила тяжелый вздох.

— «Они, кажется, настроены решительно… и что толку мне сопротивляться и вопить… таким бугаям ничего не стоит меня силой вытащить из дома и посадить на коня… Коня! Интересно, может, за мной карету прислали? Зачем же я Ему все-таки понадобилась… старому хрычу…»

К немалому разочарованию Кати кареты или какого другого экипажа во дворе не оказалось. «Представительный» просто подхватил девушку за талию и усадил боком на свою лошадь. Торм ободряюще подмигнул Кате, ловко взобрался на свою чалую лошадку и потрусил рядом. Перед отъездом девушка даже не стала менять платье, только передник сбросила на руки дрожащей Грейте.

— Я скоро вернусь… вот только улажу это недоразумение и вернусь… и вообще, нечего мне там делать.

Дорога до замка Кате досталась нелегко. Оказывается, ездить на лошади — это не такое уж и приятное занятие. Особенно, если ты сидишь, прижатая боком к малосимпатичному незнакомому мужчине, который велит тебе крепче держаться за его руку, чтобы не свалиться под копыта коню во время перескока через очередную грязную лужу.

Может, если бы Катя и сама могла усесться поудобнее, ногу, например, перекинуть как мужчина, взяться за поводья… Но и тогда ей пришлось бы ощутить на себе все эти кочки и колдобины, да, что за день сегодня такой! В довершение всех неприятностей, девушка вдруг вспомнила, что не вынула пирожки из печи, а если и Барг о них забудет в свете случившихся событий… Настроение было хуже некуда…

Наконец, впереди показались какие-то каменные развалины и Кате торжественно сообщили, что это — не что иное, как ворота в поместье Ульфенхолл. Девушка совершенно расстроилась… Мало того, что приличного Рыцаря в доспехах здесь не найти, так еще и замок, наверно, похож на средневековый курятник… холодно… мрачно… плесенью пахнет… полная антисанитария!

Да, уж, вот тебе и экскурсия во владения местного Олигарха… чего тогда от самого Хозяина ожидать…

Но, по мере приближения к постройкам, впечатление девушки от увиденного начало меняться. В том, что это действительно была весьма внушительная стена из каменных валунов, сомневаться не приходилось. А за ней располагались будто по цепочке — звенышко за звенышком — разнообразные строения, то ли загоны для скота, то ли армейские казармы, Катя в этом смутно разбиралась.

Возле некоторых таких «казарм» стояли вооруженные мужчины, все почему-то пожилые и степенные. Катя даже стушевалась немного и ей, правда, стало вдруг страшновато.

— «А если меня не скоро отпустят, а если не проводят, я же тут, точно, заблужусь, а тут одно мужичье… ой, мамочки, как же мне выбраться-то из этой передряги… целой и невредимой!»

Впереди показались конюшни и хлева, по двору в рассыпную разбежались куры, где-то рядом, надрываясь, залаяли псы, будто желая сорваться с цепей. У Кати просто голова кругом шла от такой чехарды, она едва держалась за руку своего спутника, вертела шеей в разные стороны, пытаясь побольше увидеть.

— «И ведь ни одной женщины… неужто все в гареме живут… да ни за что… никогда…!»

И вот, к некоторому Катиному облегчению, показалась пожилая служанка, что несла ведро, вероятно, с помоями до ближайшего свинарника. Вокруг теперь стоял тяжелый дух скотного двора. Катя хоть и провела детство в деревне, но родители ее отродясь столько живности не держали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы