Читаем Мой нежный рыцарь полностью

— Значит, твоего мужа зовут Фрэнк, — проговорила Кристина. — Я его знаю?

— Нет, мы с ним на работе познакомились. Вернее, когда я проходила практику в его банке...

— А я чуть не подумала, что это Фрэнк Кеттер из нашего класса.

— Кеттер? — изумилась Диана. — Скажешь тоже. Я и лица-то его толком не помню... Ой, Кристина, мне надо идти, а то Лаки сейчас тут лужу сделает.

— На обратном пути заходи ко мне, — сказала Кристина. — Не забудь, пятнадцатая квартира! — прокричала она вслед уходящей Диане.

— Это какой-то кошмар! — воскликнула Кристина, оказавшись на своем рабочем месте на следующий день.

— Что случилось? — вскинула брови Синди, ее подруга и коллега.

— Эти практиканты все перепутали!

— Как обычно, — вздохнула Синди.

— Ну почему за ними опять никто не присматривал? Лучше бы я вышла на работу сверхурочно, чем наводить порядок на нескольких сотнях полок.

— А почему ты?

— Потому что миссис Саунд попросила именно меня. Как ты понимаешь, я не могла ей отказать.

— Да уж, — сочувственно кивнула подруга. — А что, все действительно так плохо?

— Вообще-то нет, — призналась Кристина. — Просто они расставляли книги по алфавиту, не обращая внимания на периоды. Чему их только в институте учат?

— Понятно. И теперь самое сложное — найти те книги, которые стоят не на своем месте.

— Я знаю, как это сделать несложным способом. Нужно взять все читательские билеты, с которыми работали вчера, и проверить те книги, которые в них записаны.

— Гениально! — воскликнула Синди. — И тебе не придется просматривать все полки подряд.

— Вот именно. Я закончу пораньше и устрою долгий неторопливый ланч.

И Кристина бодро застучала пальцами по клавиатуре, выискивая нужные ей названия книг. Потом, вооружившись этим, довольно длинным, списком она отправилась в хранилище.

Реймонд переступил порог библиотеки в тот момент, когда Кристина взяла с полки первую книгу из списка и переставила ее на другую полку, где ей положено было находиться.

Весь предыдущий день он занимался арбалетами. Вернее, их описаниями. Он просмотрел все изображения, какие нашел в Интернете, и прочитал множество научных заметок, но все равно остался недоволен. Он хорошо представлял себе, как выглядит это метательное оружие, состоящее из стального лука, деревянного ложа, ворота и тетивы, но ему не хватало информации о том, насколько нужно повернуть ворот, чтобы натянуть тетиву до упора. А в его истории это было важно. Арбалеты у его рыцарей были не совсем обычные, а с хитрым колдовством, как и все в его книгах. А чтобы придумать что-то необычное, нужно хорошо разбираться в обычном.

И Реймонд отправился в Британскую библиотеку. В исторический отдел. Ему уже приходилось бывать здесь, но последние года два он сюда не заглядывал, обходясь Интернетом и посещением старинных замков и музеев, когда ему нужно было проникнуться атмосферой.

В читальном зале исторического отдела было немноголюдно. За столами сидели несколько студентов, листающих огромные тома энциклопедии и тихо переговаривающихся, и один пожилой господин, с лупой склонившийся над какой-то пожелтевшей от времени книгой.

— Добрый день, — произнес Реймонд, обращаясь к симпатичной девушке с веснушками, сидящей за стойкой библиотекаря.

— Здравствуйте, — отозвалась она и улыбнулась открытой приветливой улыбкой.

Реймонд посмотрел на ее беджик и узнал, что ее зовут Синди.

— Я бы хотел полистать одну книгу... — начал Реймонд. — А может, даже и не одну.

— Вы у нас записаны? — спросила Синди.

— Кажется, да, — ответил Реймонд. — Но это было давно...

— Сейчас посмотрим, — произнесла Синди, и ее руки резво забегали по клавиатуре. — Как вас зовут?

— Реймонд Уэст.

— Нашла, — радостно сообщила Синди. — Вам двадцать восемь лет, и вы преподаете на историческом факультете Лондонского университета...

— Правильно, — кивнул Реймонд. — Преподаю. Иногда.

В этом году он оставил себе минимальное количество преподавательских часов, чтобы больше времени посвящать своему любимому занятию.

— А у вас есть с собой преподавательское удостоверение? — спросила Синди.

— Кажется, есть. — Реймонд достал из кармана портмоне. — А что, без него вы мне ничего не дадите?

— Конечно, дадим. Дело в том, что для сотрудников исторических факультетов у нас особые условия.

— Да? — заинтересовался Реймонд. — И какие же? Разрешаете пить кофе на древних фолиантах?

— Ну что вы, — улыбнулась Синди. — Просто вы можете получить доступ к редким старинным книгам, если они вам нужны, конечно.

— Конечно, нужны, — оживился Реймонд. — Самые редкие и самые старинные.

— Ну вот и хорошо, — произнесла Синди, списывая данные из удостоверения Реймонда.

— Где тут у нас книги о старинном оружии? — произнесла Синди, входя в хранилище и обращаясь к Кристине.

— Смотря о каком, — отозвалась та, стоя на стремянке почти под самым потолком.

— Об арбалетах.

— Ну тогда как раз у меня над головой, — сказала Кристина и чихнула. — Тут самые пыльные книги, потому что их очень редко берут. Интересно, кому это они понадобились?

— Одному очень даже привлекательному молодому человеку, — кокетливо проговорила Синди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей