Читаем Мой нежный рыцарь полностью

Для начала нужно было отвлечь противника. Он сказал миссис Лимсток, что идет на рентген. Никакого рентгена на этот день запланировано не было, но она, к счастью, об этом не знала. После этого Реймонд с увесистым свертком под мышкой спустился на первый этаж. Там он добрался до самого дальнего кабинета, который обычно пустовал, и оттуда позвонил самому быстрому в Лондоне таксисту. После этого он не без труда переоделся, балансируя на одной ноге, спрятал больничную одежду и подошел к зеркалу. Вид у него, конечно, не очень. Гипс, костыли... Вызывает жалость, это точно. Но что поделаешь, костыли он выбросить пока не может.

Реймонд, озираясь по сторонам, направился к черному ходу, благополучно вышел и прошмыгнул в скрытую кустами калитку, возле которой его уже ждало такси.

— Ого, — присвистнул таксист. — Побег из больницы?

— Мне просто нужно на время отлучиться, — объяснил Реймонд.

— Ясно, — ответил таксист без лишних вопросов. — Куда поедем?

— В ювелирный магазин. Самый лучший. Я не очень в них разбираюсь, — сказал Реймонд и с надеждой посмотрел на таксиста.

— Без проблем, — ответил тот. — Знаю я тут недалеко парочку. А самый хороший — это в центре.

— Вот туда и поедем, — скомандовал Реймонд. — Надеюсь, они инвалидов пускают? — произнес он с некоторым сомнением.

— Ну конечно, — отозвался таксист. — У нас свободная страна. Любой инвалид имеет право на золотые украшения. Кстати, меня Стивом зовут.

— А я Реймонд.

Через пятнадцать минут бешеной гонки они остановились возле ювелирного магазина с огромными окнами, в которых были выставлены украшения. Стив вышел первым и помог выбраться Реймонду. Галантный швейцар открыл перед ними дверь, и они вошли в сверкающее золотым и серебряным блеском помещение.

— Чем могу служить? — обратился к Реймонду продавец средних лет в форменном сюртуке.

— Мне нужно кольцо, — сказал Реймонд, оглядываясь по сторонам. — Самое красивое.

— Ну, это зависит от вашего вкуса, — улыбнулся продавец. — И от ваших возможностей.

— Самое красивое, — упрямо повторил Реймонд.

— Давайте пройдем вот сюда, и я покажу вам наши изделия.

Они подошли к прилавку и продавец, ловко работая руками, в одно мгновение разложил перед растерявшимся Реймондом несколько десятков колечек с разными камнями и без камней, с узорами и без узоров, больших и маленьких...

— Да, — задумчиво произнес Реймонд, — задача не из легких.

— Кольцо предназначено... молодой девушке? — осторожно спросил продавец.

— Да, — кивнул Реймонд. — Очень красивой девушке.

— А позвольте спросить, какого типа эта девушка?

— В смысле? — не понял Реймонд.

— Ну, возможно, она высокая, статная блондинка, подчеркивающая свои достоинства, или шатенка небольшого роста, предпочитающая сдержанный стиль, или она восточного типа и любит яркие большие украшения. Какие украшения она обычно носит?

— Она брюнетка, — сказал Реймонд, — у нее прекрасная фигура. Стройная, изящная... Длинные волнистые волосы. А украшения... Обычно она носит только сережки. Длинные, но не очень большие. Один раз я видел у нее цепочку с каким-то голубым кулоном...

— Рискну предположить, что слишком крупный яркий камень вряд ли придется вашей девушке по вкусу. Раз вы говорили о голубом кулоне... посмотрите это.

Продавец подал Реймонду бархатную подушечку, на которой лежало золотое колечко с голубыми и прозрачными сияющими камешками, образующими три маленьких цветка.

— Это сапфиры и бриллианты, — объяснил продавец.

— По-моему, это красиво, — пробормотал Реймонд. — А ты как думаешь? — обратился он к хранившему молчание Стиву.

— Высший класс, — отозвался тот. — Хотел бы я увидеть девушку, которой это не понравится.

— Ну, тогда я беру, — решительно произнес Реймонд.

Когда они снова сели в такси, он сказал:

— Никогда бы не подумал, что бывает столько разных... штучек. Самому выбрать просто невозможно!

— Да, — согласился Стив. — Но женщинам ужасно нравится ходить в такие магазины и выбирать там разные колечки и сережки. Куда едем?

Реймонд молчал, сосредоточенно глядя перед собой. Он не мог решить, что делать дальше. Вернуться в больницу и дождаться вечера, когда Кристина придет его навещать? Нет, он так больше не может! Его просто распирает от желания активно действовать. Эта вынужденная неподвижность и бездействие просто сводят его с ума. Он сидит на месте, как какой-нибудь овощ, как... капуста в огороде! Кристина приходит к нему, приносит фрукты и воздушные шарики... При воспоминании о ней Реймонд невольно улыбнулся. Она такая заботливая и внимательная, так беспокоится о нем, что он чувствует себя очень неловко.

Они только познакомились, у них еще не было даже настоящего свидания, как с ним случилась эта дурацкая история. И вот теперь Кристина ухаживает за ним, хотя должно быть совсем наоборот! Как бы ему хотелось каждый день спешить к ней, встречать ее с работы, дарить цветы и водить в разные интересные места... Нет, он не поедет в больницу.

— Мне понадобится твоя помощь, — сказал Реймонд Стиву.

— С удовольствием, — отозвался тот. — Как я понимаю, возвращаться в больницу ты пока не собираешься?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей