Читаем Мой опасный ведьмак полностью

— Это очень старые книги. Граничащие с памятниками литературы. И содержание у них… — здесь ведьмак замялся, очевидно подбирая слова.

— Спорное? — подсказала я.

— Да.

Блеск. Я буду учиться боевой по антиквариату с сомнительным содержанием.

— Может, у вас тут завалялись обычные магические книжки? — без особых надежд спросила я.

— Мы что, похожи на Магистериум? — скрипучим голосом произнесла стоящая за столом женщина, больше всего напоминающая ожившую корягу.

Я встала на месте, размышляя, ведьма это или фамильяр, и не опасно ли к ней приближаться. Леннарт же не замедляя шага подошел к Коряге и, вальяжно оперевшись о столешницу, вручил оба листа. Женщина (или не женщина) долго рассматривала бумаги, подносила к глазам, отдаляла на вытянутой руке, скребла пальцем. Я бы не удивилась, если бы лизнула или на зуб попробовала — кто этих местных знает.

— Настоящий, что ли? — удивилась Коряга.

— Естественно! — ведьмак изобразил такое праведное негодование на лице, что сразу стало понятно — до этого была предпринята не одна попытка подделать пропуск.

— Ой что делается, что делается… — покачала головой женщина. — Ну проходи… — она махнула рукой, и стеллажи за ее спиной разъехались, открывая нам внушительных размеров книжный зал с пустующими читальными столами посередине. Затем посмотрела на меня и добавила: — …те.

Леннарт бесцеремонно схватил меня за локоть и впихнул в открывшийся книжный зал, пока я еще чего не ляпнула.

— Не дразни Кикимушу, она может быть ужасно зловредной, — прошипел ведьмак.

— Кикимуша? — округлила я глаза. — У вас тут живая кикимора, что ли?

Парень хохотнул:

— Нет, конечно. Просто она долгое время жила на болотах и малость одичала.

— А как ее зовут по-настоящему?

— Понятия не имею.

— Сколько колоритных личностей на квадратный метр, — пробормотала я.

— Уверен, у вас тоже есть на что посмотреть, — отозвался ведьмак, уверенной походкой шагая по залу.

— Это закрытая секция? — догадалась я.

— Одна из, — подтвердил Леннарт.

— И как тут ориентироваться? — озадаченно спросила я, не найдя алфавитный указатель на очевидном месте.

— Можешь пока посидеть, я подберу литературу.

Я не стала спорить с парнем, тем более, что взгляд зацепился за кое-что интересненькое.

— Очень любезно с твоей стороны, — завороженно проговорила я, уже протягивая руки к манящему меня корешку.

А потом искра, буря, безумие и вот я уже сижу на полу, обложившись фолиантами, и радуюсь, как ребенок непочатым коробкам конфет. За этим прекрасным занятием меня и застал Леннарт, вернувшийся со стопкой книг.

— Что это? — спросил он, сгружая ношу на ближайший столик.

— Магическая теория от ведьмаков! — с благоговением произнесла я. — У нас в Магистериуме ничего подобного не было!

— Ну еще бы. Наши книги отсутствуют в открытой продажи. Ваши, впрочем, тоже.

— Да, и даже конспектами лекций не разжиться, — печально вздохнула я.

— Не вешай нос. Ты же слышала о теории единственности магии?

— Магия едина, различны лишь способы управления ею, — отчеканила я. — Но это бездоказательно. Маги и ведьмаки слишком разные, иногда приемы различаются принципиально.

— Я читал, что ведьмаками раньше были люди, рожденные без дара, но с помощью разных техник и манипуляций научились аккумулировать и пропускать через себя магию мира.

— Есть и другая гипотеза, — ответила я, с радостью сев на любимого теоретического конька, — что маги являются отщепенцами от ведьмаков, нашедшими более простой способ управления магией. Почему-то у нас считается, что черпать внутренний источник безопаснее.

Леннарт едва заметно поморщился:

— В этом есть своя правда. Хотя мне думается, что истина где-то посередине.

Я отложила книгу, что листала до прихода Леннарта, и любовно погладила ее по обложке:

— Я хотела сделать сравнительный анализ геологических древ парочки древних семей, чтобы доказать, что дары пересекались.

— Что помешало? — удивился Леннарт.

— Приезд сюда, — мрачно ответила я. — Но это могла бы быть очень интересная работа. Ведь предрассудки о том, что ведьмаки и маги не могут образовывать союзы на чем-то основаны? Я не верю в бабкины легенды, но поверья, пронесенные сквозь века, как правило имеют под собой широкую доказательную базу, просто скрытую от нас в силу качества передачи из уст в уста.

Ведьмак громко, с подвыванием вздохнул:

— И как только тебя, такой очаровательный академический цветочек, решили отправить к нам?

— Если ты скажешь, что я абсолютно бесполезна, пеняй на себя, — пригрозила в ответ.

— Даже не думал, — покачал головой Леннарт. — А теперь давай поторопимся, лектор магической географии — сущий зверь, и я бы не хотел опаздывать или прогуливать его пары.

<p>Глава 25</p>

Итак, среди книг, что Кабан рекомендовал к прочтению, полезного на мой взгляд было ровно ничего. Но я, как ответственная студентка, попавшая в безвыходную ситуацию, внимательно пролистывала все предложенные фолианты, ища хоть что-нибудь, что спасет мой филей на преддипломной практике.

И шансов выжить с каждой книгой становилось все меньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы