Читаем Мой палач полностью

— С Амиррой? — голос Кейвуда заставил нас обоих повернуть голову. — Как замечательно. Мы так давно с ней не виделись. Тиррен, нам стоит навестить твою сестрицу, не так ли?

Взгляд палача снова изменился. Сегодня при нашей встрече такое же выражение его глаз я приняла за ярость. А теперь видно — воздействие магии. И я ни капли не сомневалась в этом. Ведь в здравом уме он не стал бы отрицать существование своей дочери, не попытался бы казнить меня без суда, не согласился бы отправиться с кем-либо за Амиррой, зная, какая над ней висит угроза.

— Где она? — сквозь стиснутые зубы спросил палач.

— Кто?

— Тиррен, предлагаю побеседовать с Эйви Морисон в здании суда. Нам не нужны свидетели, — Кейвуд положил руку на плечо мага.

По спине пробежали холодные мурашки. Ведь там мы могли наткнуться на отца. Что будет, если он увидит нас? Папа ведь захочет защитить, но не сможет.

Благо, его не оказалось на месте. Еще по пути туда я предпринимала попытки сбежать, переубедить, привести доводы, что лучше будет где-нибудь в другом месте. Однако Кейвуд не хотел слушать. Он словно оглох.

Меня грубо усадили на стул. Палач встал сбоку, а второй мужчина расположился на кресле напротив. Оказывается, у них здесь был отдельный кабинет, большой, светлый, внушающий трепет от белизны стен.

— Эйви Морисон, где сейчас находится Амирра?

— Я не понимаю, о ком вы.

Кейвуд огорченно покачал головой, неторопливо перевел взгляд на Тиррена. А тот резко развернул мой стул и сжал руку в кулак. Я ощутила холодное прикосновение к вискам. Только-только появившаяся дымка на белой стене померкла, исчезла.

Мне вдруг стало жарко, неуютно. Воздействию миама палача не удавалось противиться. Он вытягивал воспоминания, собирался показать их Кейвуду. Я занервничала, но сосредоточилась. Магическому двойнику палача было невозможно противостоять, поэтому мне пришлось настроиться на недавний разговор с ведьмой. Им нельзя увидеть ничего лишнего!

У стены отразилось полупрозрачное лицо Амирры. Она встревожено смотрела на меня, отрицательно мотала головой.

— Алания, — мой голос был едва различим, — это сестра твоего папы. Тебе придется пойти с ней.

Сердце защемило с прежней силой. Я отчетливо почувствовала боль от приближающегося расставания, желая прижать к себе девочку, защищать до потери пульса. Но принятое решение шло вразрез с этим стремлением.

— Амирра, — заговорила я, как только передала Аланию ей в руки, стараясь смотреть только в глаза ведьме, — езжайте через лес прямо в Саундвиль, на объездной дороге сверните направо. Там будет небольшой двухэтажный домик, где мы и встретимся.

Сестра Тиррена нахмурилась, опустила взгляд, а затем резко его подняла. Она поджала губы и кивнула.

— Мы еще обязательно увидимся, — кинула она на прощание и побежала.

Ее черный плащ развевался на ветру. Алания помахала мне на прощание, а затем спряталась за темной тканью у Амирры на груди, повинуясь моей просьбе.

— Значит, Саундвиль, — хмыкнул сзади Кейвуд. — Что ж, придется отправиться за ними.

Глава 25


Солнце медленно клонилось к горизонту. До заката было еще далеко, но лучи больше не согревали с прежней силой. Я нервно закусывала губу и без остановки косилась на Тиррена, скачущего возле меня на лошади.

Нас снова разделяли прутья клетки. Многоуважаемые в народе тэйры сперва хотели отправиться просто на двух конях, но затем передумали и выбрали более медленный вариант — с телегой. Я не совсем поняла, чем это было обосновано, но спорить не стала. Лучше уж ехать в ней, чем трястись рядом с жестоким палачом, пытавшимся каждым своим действием сделать мне больно: он то сжимал руку или шею сзади, то надавливал на плечо, то впивался пальцами в бок. А под конец маг и вовсе бросил меня в клетку, как какую-то ненужную вещицу.

Я же терпела, убеждала себя, что все подкреплено чем-то извне, не реальным отношением — воздействием миама другого мужчины. Мое тело покрывали многочисленные синяки, а ладони так и вовсе были исцарапаны в кровь. Но лучше уж так, чем умереть на гильотине. Я сжимала челюсти и молчала, не подавала виду, насколько его действия задевали за живое.

Коляска тряслась. То ли виной тому были неровные колеса, то ли дорога на этот раз стала хуже. И отчего-то я больше склонялась к первому варианту. Две занозы, появившиеся после падения, с трудом удалось достать. И только покончив с ними, я осмотрелась. Шигард скрылся вдалеке. Деревья вокруг вовсю перешептывались между собой, немного радуя сердце. Природа всегда поднимала настроение. Мне не хотелось задумываться, что ждало меня в том домике, куда мы направлялись, поэтому я вздохнула и грустно улыбнулась.

— Достопочтенный палач, вы ведь понимаете, что я не собираюсь с вами сотрудничать? — проговорила я и подалась назад, но вскоре оперлась плечом о боковые прутья, ибо те, что были сзади, оказались с небольшими толстыми шипами и больно впивались в спину.

— Вас никто и спрашивать не станет, — ответил вместо него Кейвуд, ехавший с другой стороны телеги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература