Читаем Мои печали и мечты полностью

Это моя проблема — а меняНе беспокоит то, как я с ней встречусь.Уверен, что получится. ДругоеМеня тревожит. Я боюсь — когдаМы встретимся, когда ее увижуЯ близко и когда я разгляжуТо, что, конечно, вряд ли так красиво,Как это выглядит в кино или на фото,Я растеряюсь… И пройдет запал.И кончится любовь, быть может. Это —Последнее, что у меня осталось в жизни,Мой выход в тупике. И он же вход.Хотя, конечно, есть еще один. (Подходит к окну, открывает
).Восьмой этаж. Я думаю, мне хватит.

ХЕЛЬГА. А ну, отойди! (Подходит к окну, смотрит вниз, ежится, закрывает). Ладно, поиграем в эти игры. Только я не поняла, что я должна делать? Все-таки изображать эту… красавицу?

МАКСИМ.

Не обязательно. Хотя — в какой-то мере.Ведь ты похожа на нее.

ХЕЛЬГА. Я лучше! (Идет к изображению Милги Йогович, рассматривает). Хотя, конечно, у нее глаза красивее. Ты знаешь, вот этого не могу понять. Ну, то есть, когда объективно — параметры всякие, девяносто, шестьдесят, девяносто, я понимаю. Это измерить можно. Красивую грудь, красивые ноги — сразу видно. Если кривые — тоже сразу. А глаза — не понимаю. Вот у Оксаны — большие глаза, голубые, вырез, вроде, такой правильный, все нормально, а некрасивые. Как у коровы. Кукольные какие-то. А у меня, если объективно, глаза меньше, и вырез — ничего особенного, но красивые, все говорят. А у нее (кивает на Милгу) — еще красивее. От чего это зависит?

МАКСИМ.

Загадка. Это мне как разИ нравится. А знаешь, ты не дура.

ХЕЛЬГА. Спасибо, говорили. Так чего делать-то будем?

МАКСИМ.

Пожалуйста, разденься.

ХЕЛЬГА. Ну наконец! Я в душ, ладно?

МАКСИМ.

Не обязательно. Я ничего не будуС тобою делать. Просто посмотрю.

ХЕЛЬГА. Дела… Ну, смотри… (Начинает расстегивать кофточку). Стремно как-то… Слушай, может ты все-таки кого-нибудь другую позовешь?

МАКСИМ.

Не понимаю. Что тебя смущает?Ты раздевалась сотни раз.

ХЕЛЬГА. Для дела! Для дела раздеваться — нормально, а просто так — дурой себя чувствуешь! Я же не у врача в кабинете!

МАКСИМ.

Мне очень нужно. Я тебя прошу!

ХЕЛЬГА. Хозяин-барин. Ладно… Отвернись, что ли, хотя бы!

Раздевается. Возможно, это происходит за ширмой или еще каким-то укрытием. Максим подходит все ближе, ближе. Хельга закрывает глаза.

МАКСИМ.

Я так и думал. Ты в одежде лучшеНамного. (Осматривает снизу вверх)                Неприглядная картина.Вот прыщ, а вот ростки волос подбритых…Бугры коленных чашечек… ПятноРодимое — дурацкой формы, цветомНапоминает кожуру картошки…Бугры и впадины, и складки, и морщины…Живот в каких-то пятнах. На груди —Отвратные соски. Они похожиНа две засохшие, скукоженные вишни…

ХЕЛЬГА. Все, кончили! (Одевается

). Надоел ты мне, понял? Да у меня грудь лучшая во всей Москве, мне это все говорили! Скукоженные! Сам ты скукоженный — на всю голову, понял? Ухожу — и денег не возвращаю! Ты мне еще и должен! И больше меня не вызывай! Я лучше трех пьяных ментов за раз обслужу, чем тебя, идиота! Только не вздумай в окно бросаться, пока я не ушла! Надо мне еще на твой труп смотреть!

Одетая, садится в кресло. Молчит.

МАКСИМ.

Ты замечательная. Дело не в тебе.Про Гулливера ты, надеюсь, помнишь?

ХЕЛЬГА. Про лилипутов?

МАКСИМ.

И про великанов.Он был с мизинец ростом. И, когдаЕго на руки брали, подносилиК лицу, он видел то, что в микроскопУвидеть можно: волоски с бревно,Пещеры пор, вулканы гнойных чирьев…

ХЕЛЬГА. Хватит!

МАКСИМ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Слаповский, Алексей. Сборники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги