– Не надо, – остановил меня Илверт, распахнул дверь гостиной и втолкнул туда Айка. Мы с Брандой бросились следом, и дверь закрылась за нашими спинами, а король наседал на провидца.
– Будет война с Изельгардом? – допытывался он. – Когда они нападут? Где ждать прорыва?
– По морю, по суше. – Айк сжал виски. – Всюду черным-черно. Золото на черном.
– Карту! – потребовал король.
– Он бредит, – пыталась я достучаться до короля снова и снова. – Он болен.
А Илверт посмотрел по сторонам. Стену как раз украшала старинная карта Литонии.
– Иди сюда. – Король схватил Айка и подтащил ближе. – Где?
– Здесь, – указал тот. – И здесь. И здесь.
Я не видела, что это за города, только сами жесты.
– Я пойду, – вдруг сказал Айк. – Эйшвил в трауре.
Затем обернулся к Бранде.
– Не смейся, – сказал он ей тихо. – Твое дитя будет править, вот твое утешение.
И пошел прочь, а Илверт зачарованно замер у карты.
Я не знала, то ли бежать за Айком, то ли остаться с королем. Его величество сам разрешил эту проблему.
– Лери Эйш, – сказал он милостиво, – убедитесь, что ваш деверь благополучно добрался до собственной комнаты. Вижу, его состояние действительно оставляет желать лучшего.
– Вы правы, ваше величество. – Я присела в реверансе. – Айку нужен присмотр.
И уже шла к двери, когда в спину долетел неожиданный вопрос:
– Скажите, где сейчас находится Эрвинг Аттеус?
– Не могу знать, ваше величество, – пробормотала я сбивчиво. – Вам лучше спросить об этом моего супруга.
И сбежала, пока Илверт не устроил допрос. Ничего, Лео скоро вернется, а пока короля развлекут его придворные, толпящиеся под дверью. Я же влетела в спальню Айка. Он сидел на кровати и смотрел в окно. Тихо, спокойно. Стало легче?
– Как ты? – Я присела рядом, сжала пылающую ладонь. Да, мы не были слишком близки, как родственники, но мне было его жаль. И я чувствовала вину, потому что Эри оказался в городе с моей помощью. Значит, и ранил Айка из-за меня.
– Пока ты здесь, сестрица, я в порядке, – ответил он задумчиво. – Илверт думает, что сможет переиграть судьбу. Так забавно.
– А он… не сможет? – спросила осторожно.
– Как знать? Я должен был умереть, но жив. Он должен проиграть, но… А ты все дрожишь за постороннего мужчину, сестрица. Не бойся, он скоро будет дома.
– Я не боюсь.
– Не лги. Сейчас мне видно яснее, чем когда-либо. Не беспокойся, я никому ничего не скажу.
– Почему? Лео же твой брат.
– Потому что еще хочу жить. Умирать страшно, сестрица.
И мне тоже было жутко слушать его. А Айк лег и закрыл глаза. Может, ему станет хоть немного легче? Иначе магия сведет его с ума.
– Я вернусь к королю, – сказала ему. – Может, к тебе прислать кого-нибудь?
– Да, пришли ко мне немую рабыню.
Что? Я не ослышалась? Анита тут при чем? А потом поняла. Как и в моем случае, Айк уверен – Эри не станет его убивать при тех, кого любит. А Нита была дорога Эрвингу. Но где гарантия, что Айк ее не обидит?
– Спрошу у нее, хочет ли она прийти, – ответила я твердо. – Теперь отдыхай, вернусь, как только смогу.
Вышла в коридор, подумала и решила, что не стоит просить Ниту о помощи. Она была совсем девчонкой. Тем более не могла за себя постоять. А Айк в том состоянии, что находиться рядом с ним небезопасно. Поэтому вернулась к Илверту и Бранде. Они беседовали с придворными, но когда я появилась, его величество снова обратил на меня свой взор.
– А, лери Эйш, – сказал милостиво. – Как себя чувствует ваш деверь?
– Благодарю, ему лучше, ваше величество.
Пока лучше. Но такие периоды затишья, увы, редко длились долго.
– Надеюсь, он поправится. Его дар нужен Литонии. А вот и ваш супруг.
Действительно, бледный и подавленный Леонард появился в дверях. Я тут же подошла к нему, но Лео, казалось, меня не замечал. А Илверт о чем-то напряженно думал.
– Оставьте-ка нас с лером Эйшем, – обратился король к придворным. – Бранда, дорогая, прогуляйтесь немного по замку, вам вредно долго сидеть в душной комнате. Лери Амелинда, а вы можете остаться.
Гостиная быстро опустела. Король дождался, пока за женой и слугами закроется дверь, и тогда отрывисто сказал:
– Присаживайтесь. Эйш, твой брат тут говорил занятные вещи. Он видит новую войну с Изельгардом.
– Это неудивительно, ваше величество, – ответил Лео. – Вряд ли Осмонд смирится с поражением, несмотря на ваш брак с принцессой Брандой.
– Бранда… Радует одно – королева плодовита и здорова. Иначе я бы сказал, что Осмонд подбросил мне тот еще подарочек.
– Почему? – спросила я. – Ее величество очень красива.
– Да, к тому же ветрена и упряма. Жуткий характер. Родит мне сына, и надо будет постараться, чтобы она снова забеременела. А то сует свой нос куда не следует. Да ладно, не об этом речь. – Илверт нахмурился сильнее. – Айк указал места, где возможен прорыв изельгардцев. Леонард, я знаю, ты не в той форме, чтобы участвовать в боевых действиях, но, может, все-таки подумаешь?
– Лео! – Я опустила ладонь на руку мужа.
– Если возникнет такая необходимость, я повинуюсь, ваше величество, – ответил тот. – Только боюсь, моей магии надолго не хватит.