- Мне очень нужна работа. Мне прежняя экономка разрешала разбирать покупки, носить ее корзинку, когда она бывала на рынке. А еще она нанимала маму на поденную работу в доме. Вы можете у старосты спросить - я правду говорю.
- Так ты меня специально поджидал, чтобы предложить свои услуги?
Он склонил голову.
- Как тебя зовут?
- Вилли, госпожа.
- Хорошо, Вилли. Я согласна взять тебя на работу. Мне как раз нужен быстрый, ловкий и ответственный мальчик, который будет выполнять мои поручения.
Его лицо расплылось в такой искренней и счастливой улыбке, что мне стало неловко - я же просто наняла себе маленького помощника...
- Пойдем, Вилли, ты сегодня назначаешься моим проводником. Я тут человек новый. Мне надо знать, кто чем торгует, у кого что покупать. А кого нанимать в поместье для грандиозной уборки.
Мальчишка оказался смышленый и опытный. Кроме того, ехидный и точный в определениях. И очень наблюдательный. Я узнала, у кого свежее мясо, кто обвешивает, у кого стоит покупать цыплят, а у кого - нет. Кто как работает - это касалось женщин, которых время от времени нанимали в поместье. Он свел меня с молочницей - "Лучшее молоко, моя госпожа, клянусь всеми стихиями!". Я сразу и договорилась о ежедневных поставках в поместье.
Поймала себя на том, что иду, возвращаясь в поместье - и улыбаюсь. Все-таки все хорошо устроилось - а сегодня уже пятница - и я увижу мальчишек. Вилли шел чуть позади - и тащил огромную корзинку с моими покупками - вроде брала всего по чуть-чуть - а получилось как всегда.
Когда мы подошли к дому - к специальному боковому входу - для покупок и слуг - ко мне подбежала встревоженная Оливия:
- Госпожа Лиззард! Вас к себе милорд Верд требуют. Задержались даже после обеда. А вас все нет и нет.
- Где он? - спросила я, снимая шляпку.
- В кабинете. Только... еще перчатки снять положено.
Я кивнула, на ходу стаскивая неудобные узкие перчатки.
Что случилось?
Хорошее настроение, навеянное прогулкой и общением с неугомонным Вилли, исчезло, осталась только тревога.
- Оливия, там со мной молодой человек, Вилли. Последите, чтобы его покормили - и пусть меня дождется.
- Слушаюсь госпожа Лиззард.
Она забрала у меня перчатки на пороге господского кабинета, в котором я еще не была. Я постучала.
- Да, - раздался недовольный голос милорда.
- Прошу прощения за то, что заставила вас ждать - меня не было в доме.
- Я так и понял. Вы были в деревне.
- Да, милорд Верд. Хотела спросить - я могу нанять мальчика для поручений?
- Это неугомонного Вилли? - неожиданно искренне улыбнулся он.
- Именно так.
- На здоровье. Назначьте ему содержание побольше - у него отца нет, он там единственный кормилец, как я понимаю.
И он замолчал, поглядывая на меня, словно и не зная, как изложить мне новости, ради которых он стал меня дожидаться.
- Что с сыновьями? - сердце ухнуло куда-то, а затылок заледенел.
- Они не приедут сегодня домой.
- Что случилось?
- Может, вы присядете?
Я посмотрела на него зло - увидев мой гнев, он как-то недоверчиво хмыкнул - не привык, наверное, чтобы на него так смотрели.
- На самом деле, ничего страшного не произошло. И не произойдет. Просто у них сегодня на закате состоится дуэль - и после этого все участники, как вы понимаете, будут торжественно препровождены в карцер.
- Как дуэль? Как карцер? - уже бежала я.
- Куда вы? - раздался окрик мне в спину.
- Я забираю своих сыновей - и мы уезжаем, - отрезала я. - Немедленно.
- Никуда вы не поедете. И молодые люди останутся там, где они есть, - лед в его голосе обжигал.
Я дернула дверь на себя. Она не открывалась.
- Прекратите истерику, сядьте - и послушайте меня внимательно, - раздался приказ.
Поскольку я не собиралась его слушать - я упорно дергала ручку двери.
- Госпожа Лиззард! - новый окрик. - Вероника! Прекратите сейчас же. Я почему-то считал вас спокойным уравновешенным человеком - только потому и предупредил. А вы...
Он взял меня за плечи, развернул к себе:
- Да вы дрожите вся, - в голосе теперь слышалось удивление - и мне нестерпимо захотелось его чем-нибудь стукнуть. - Успокойтесь. Им ничего не грозит. Сядьте.
Милорд Верд усадил меня на стул и уставился на меня темными-темными, практически черными глазами.
- Налить вам выпить?
Я покачала головой - что еще ожидать от мужчины, когда тот хочет успокоить.
- Разве что нечто мутное и явно крепкое, что вы пили вчера, - вырвалось у меня.
- Что? - вот тут опешил он. - Вы претендуете на мой гномий самогон, который мне ввозят лично и контрабандой?
Признавая поражение, я подняла руки вверх:
- Простите, нервы. Так что случилось?
ГЛАВА 9
Мне все-таки удалось удивить милорда Верда.
- Никогда не видел настолько упрямую женщину! - рычал милорд Верд в конце нашего разговора, но мне удалось главное - мне разрешили наблюдать за дуэлью.
Для себя я решила, что если почувствую хоть какую-то угрозу для Рэма или Пауля - то немедленно прекращу весь этот цирк - и мы, активировав артефакт перехода, просто-напросто исчезнем.