Читаем Мой сон о тебе полностью

Оборачиваюсь к ней и пожимаю плечами, краем глаза наблюдая за Джоэлом.

– Наверное, из-за Мерфи.

Дот кивает.

– Ну да. Из-за Мерфи. Точно. Жить не может без твоей собаки.

* * *

– Нельзя торчать тут всю ночь, Кэлли, – настаивает Дот.

– Не хочу его будить.

– Тогда я сама его разбужу.

– Не надо! Дай ему хотя бы пять минут. У меня здесь еще много дел.

Дот наклоняет голову вбок и пристально смотрит на него, будто разглядывает шедевр живописи.

– Интересно, кто он такой?

– Что ты имеешь в виду?

– У него есть работа? Он слегка смахивает на…

– На кого?

– На бродягу.

Да, Джоэл одевается довольно небрежно. Но мне это нравится!

– А тебе-то что?

– Ты явно к нему неравнодушна.

– Вовсе нет!

– Как скажешь. Хотя, вообще, неплохой вариант. Могло быть хуже.

– Все, Дот, тебе пора. Пока!

– Ладно. Только, пожалуйста, не сиди тут с ним до полуночи.

– Хорошо, не буду.

Явно не поверив моему обещанию, Дот громко хлопает дверью и, уже выйдя на улицу, показывает мне через окно два больших пальца.

Потревоженный шумом, Джоэл чуть шевелится во сне. Я и Мерфи подходим к его столику.

– Мы закрываемся, – негромко произношу я.

Он растерянно моргает.

– Что?

– Вы задремали.

Несколько секунд Джоэл недоуменно таращится на меня. Потом резко выпрямляется, выругавшись себе под нос.

– Простите, мне так неловко…

– Бросьте, с кем не бывает.

– Что, ваши посетители частенько здесь отсыпаются?

Поколебавшись с ответом, признаю:

– Нет, но… Ничего страшного. Правда.

– И вы из-за меня не могли пойти домой! – Он торопливо встает и, сунув блокнот в карман, хватает чашку из-под кофе и тарелку. – Я отнесу!

– Лучше я сама…

Поздно: посуда летит на пол и разбивается вдребезги.

Джоэл зажмуривается на мгновение, а затем виновато смотрит на меня.

– От таких клиентов, как я, одни убытки? Да?

– Все в порядке, – смеюсь я, мысленно соглашаясь, что так оно и есть. – Идите, я уберу.

Не слушая меня, он наклоняется и начинает поднимать осколки. Велев Мерфи сидеть смирно, принимаюсь помогать Джоэлу. Наши пальцы то и дело соприкасаются. Стараюсь не встречаться с Джоэлом взглядом. Сердце колотится.

Закончив прибираться, мы поднимаемся на ноги. За окном слышится раскат грома. Закат окрасил тучи в пурпурный цвет.

– Я все оплачу, – обещает Джоэл.

– Не нужно. Я сама виновата.

Почему-то от взгляда Джоэла сердце у меня замирает.

– Извините, Кэлли, что вам пришлось меня выгонять.

– Ерунда. Я уже выпроваживала одну сладкую парочку.

На его лице написано изумление.

– Неужели свидание оказалось таким скучным, что они заснули?

Я смеюсь.

– Напротив, они были настолько… увлечены, что не заметили, как кафе опустело.

Джоэл размышляет над моими словами.

– Их так захватила беседа?

– Не совсем. Мне пришлось чуть ли не силой оттаскивать их друг от друга.

– Ах, эта первая любовь…

– Вряд ли. Я бы дала им лет по пятьдесят, если не больше.

Джоэл хохочет.

– Выходит, мой случай не самый ужасный!

– Безусловно! – улыбаюсь я.

Перед тем как покинуть кафе, Джоэл задерживается в дверях, чтобы еще раз погладить Мерфи, и наконец, попрощавшись со мной, выходит на улицу. Пересекает дорогу и оборачивается. Я торопливо отвожу взгляд и принимаюсь тереть и без того сверкающую чистотой столешницу.

Глава 10

Джоэл

Мы сидим у отца. На кухне душно, витает пар: готовится воскресный семейный обед. Моя племянница Эмбер носится по дому в костюме динозавра, то и дело задевая все вокруг длиннющим хвостом.

– Если тебе интересно мое мнение, это бред какой-то. – Отец обращается к Дагу, словно не замечая меня.

– С чего ты взял, что твое мнение кому-то интересно? – бурчу я.

Наша ссора началась из-за Дага: тот снова задал мне набивший оскомину вопрос, нашел ли я работу. Я не ответил, но Дага это не смутило. Они с папой вдвоем продолжили обсуждать эту тему, как будто меня здесь вообще нет.

– Все твои проблемы из-за того, что ты маешься от скуки. – Папа кидает на меня сердитый взгляд поверх очков, потрясая зажатой в руке морковкой. – Чем скорее ты найдешь себе дело, тем лучше.

Господи, как мне надоели эти разговоры! Я просто не мог остаться в клинике. Не хочу даже вспоминать, как невыносимо плохо мне было в тот последний день на работе. Я тогда много выпивал и из-за этого мучился от похмелья, недосыпа, тоски и осознания собственной некомпетентности. Отец и Даг этого не знают.

Временами меня, словно током, пронизывает осознание того, как я скучаю по работе. Например, когда я гуляю с собаками или вижу дремлющую на солнце кошку. Или когда до меня долетает резкий запах антисептика, воскрешая в памяти дни, проведенные в отделении хирургии. Или когда общаюсь с Кираном, как в старые добрые времена.

– Пап, я уволился. Насовсем. На мое место взяли другого специалиста.

Отец неодобрительно цокает языком.

– И зачем ты только университет заканчивал…

Меня больно задевают даже не сами слова, а презрение, с которым он их произносит. К счастью, в этот момент в кухню вбегает шестилетний стегозаврик и, коснувшись гребнем на спине моих колен, кричит:

– Дядя Джоэл, ты водишь!

– Эмбер, ты вовремя! – широко улыбаюсь я.

– Осалила, не повезло, – усмехается Даг. Кажется, он не понял, как я рад появлению племянницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы