Читаем Мой сосед вурдалак полностью

— Да все в порядке. Им пофигу. Я уже…

Фрэнки ткнула одеяльную лепешку локтем в бок.

— Ну, то есть вы, конечно, правы, — пошел на попятный Билли. — Я непременно сперва получу их разрешение. Но так, для справки: папа разрешил мне пробраться на кухню к «Кентуккийским цыплятам», чтобы узнать, что же за семь специй они там применяют. А мама однажды отправила меня проследить за казначеем РТА, чтобы выяснить, не ворует ли та деньги. Так что они не станут возражать, раз это для доброго дела.

— Ты сделаешь это ради нас? — спросила Вивека.

— При одном условии, — отозвался Билли.

— Каком? — спросил Виктор.

— Позвольте Фрэнки сражаться.

Фрэнки улыбнулась. Она точно знала, что он имеет в виду.

— Что-что?

Билли подошел ближе к ее родителям.

— Фрэнки хочет изменить существующее положение вещей. И она — единственный известный мне человек, у которого довольно храбрости для этого, — сказал он. — Я уже давно ждал такого человека. Все мы ждали. Не препятствуйте ей.

— Это война, которую невозможно выиграть, — сказал Виктор. — Уж поверь мне. Все мы пытались, до той или иной степени. И все проиграли.

— При всем уважении, сэр, — это наши родители проиграли. Мы — нет, — возразил Билли. — Но мы выросли, внимая перепуганным рассказам вашего поколения, и потому боимся бороться. Боялись до сих пор. Пока не появилась Фрэнки. Дайте ей хотя бы попытаться.

Виктор с Вивекой вздохнули. Если бы они держали в руках белый флаг капитуляции, от этого вздоха он затрепыхался бы.

Фрэнки положила руку Билли на плечо и сжала его, в знак признательности. «Ой, какой он, оказывается, мускулистый!» Она начала вправду восхищаться этим парнем. Придумывать способы спасти ее полагалось родителям. Это была их работа, не Билли. И все-таки он продолжал ее выполнять, снова и снова.

— Наверно, я смогу смастерить лицо Фрэнки часа за два. Форма у меня сохранилась, — сказал Виктор.

Фрэнки передернуло.

— Ой, фу!

— Можешь воспользоваться моим париком, который я ношу, когда волосы не в порядке, — предложила Вивека. Меня что, настолько легко подменить? — поинтересовалась слегка уязвленная Фрэнки.

— Вовсе нет. — Виктор обошел стол и сгреб дочь в охапку. От него пахло кофе и веяло чувством облегчения. — Потому мы и согласились на это предложение.

— Ну так чего, договорились? — спросил Билли.

— Только если ты будешь ставить нас в известность о каждом шаге, — смилостивился Виктор. — Если вы собираетесь сражаться, вам нужно думать обо всем и научиться терпению, потому что — должен вас предупредить — битва будет очень долгая и изматывающая.

— Высоковольтно! — воскликнула Фрэнки и обняла всех. — На этот раз я вас не подведу, обещаю!

Внезапно она разомкнула объятия и кинулась к окну.

— Куда ты собралась? — спросил отец.

— За телефоном. Мне нужно написать Мелоди и рассказать про наш план. Она отведет Фрэнко-Билли к Бекке и…

— Где ты взяла телефон? — удивилась Вивека.

Фрэнки притормозила и повернулась к одеялковой лепешке с мегаваттной улыбкой.

— Да он просто появился из воздуха.

И впервые за целую вечность родители улыбнулись ей в ответ.

ГЛАВА 8

ЗАКЛЯТЫЕ ДРУЗЬЯ

Лежа на песчаном островке в своей спальне — одна нога согнута в колене, одна рука расслабленно покачивается над тихо струящимися водами Нила, — Клео наслаждалась почти идеальным воскресеньем. Теплые солнечные лучи, лениво покачивающиеся тростники… Клео протяжно вздохнула. Если не считать того, что она разок шевельнула рукой, позволяя красноватым струям свободно течь между ее пальцами, этот вздох был самым энергичным ее движением за последние несколько часов.

Все обитатели дворца отрубились из-за головной боли, последствия окаменения. Но и Клео головной боли тоже хватало — правда, своей. Причина? Нормалка на вчерашней встрече ЛОТСов. Особенно если учесть, что это — чрезвычайно привлекательная нормалка, та самая, которая целовалась с Девлом и была лучшей подружкой Бекки, девчонки, которая — так уж получилось — была инициатором нынешней охоты на монстров. Охоты, которая перепугала все их сообщество, перегадила ей вечер свидания комендантским часом и подвигла отца с его гиперопекой отрубить во дворце мобильную связь с внешним миром.

Нет, ну правда — эта Мелодявка что, наложила на всех какое-то нормальское заклинание? Она определенно обладает таинственной властью над Джексоном и Фрэнки. Иначе как она сумела бы получить доступ в хорошо сохранившийся и тщательно охраняемый круг ЛОТСов? Клео намерена была разобраться с этим… попозже. В настоящий момент у нее был для жарки фалафель покрупнее.

Поддев край лифчика от купальника, Клео изучила линию загара. Два оттенка бронзы — темный и еще более темный — сообщили, что она готова. После долгих дней дождей, выпивающих весь мелатонин, ее экзотическая кожа вновь обрела идеальный для нее оттенок — латте, осветленное молоком. Пора. Она должна продемонстрировать коллекцию драгоценностей тети Нефертити подругам в течение часа. Стоит замешкаться — и цвет кожи начнет блекнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа монстров [Харрисон]

Мой сосед вурдалак
Мой сосед вурдалак

Равноправия хочется всем! Даже… монстрам! Точнее РёС… молодому поколению, которое устало скрывать РѕС' всего света СЃРІРѕРё «особенности» и жаждет быть признанным и принятым. Р' конце концов, ну что в РЅРёС… страшного? Ну клыки, ну чешуя, ну перекинется кто-то в полнолуние, ну кожа у РєРѕРіРѕ-то приятного зеленого цвета, а кто-то так и вовсе невидимый, но зато какой добрый и заботливый! Р—а сколько лет, что они С…РѕРґСЏС' в Мерстонскую школу, никто и не догадался, в чем дело, если Р±С‹ ЛОТСы, как именуют себя юные монстры, не решились явиться на школьный маскарад без масок. Контакт не прошел! Обитатели тихого провинциального Сейлема перепугались не на шутку. Что началось! Р

Лизи Харрисон

Зарубежная литература для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей