Читаем Мой сосед вурдалак полностью

— А я слышала, что по «Фоксу», — возразила натуральная брюнетка, косящая под вампира.

— Но вы же не монстры, — заметила Клео, оглядывая школьный двор, уже изрядно обезлюдевший, в поисках возможного объяснения.

— Нет, монстры. — Подражательница подмигнула и тоже сняла клыки.

— По-моему, это очередной розыгрыш, — сказала Клео, делая вид, будто не замечает, что Девл машет ей от дороги. — А откуда вы про это узнали?

— А что? Ты тоже хочешь попробовать? — с подозрением спросила Светлая Прядь.

— Только не наряжайся вампиром, — потребовала брюнетка.

— Может, будешь ведьмой-красоткой? — предложила блондинка. — В костюмерной целые груды всякого добра для ведьм. Помещение драмкружка, наверно, до сих пор еще не заперто — можешь глянуть, если хочешь.

— Или злой Барби, — выдвинула свою версию Натурбрюнетка.

— Или привидением, — рассмеялась Светлая Прядь.

— О, зашибись, точно! — Ее подруга захохотала. — Ты можешь повесить на себя бок-чой.

— Бок-чой? А его зачем? Он не катит!

— А мне название нравится. Бок-чой, бок-чой, бок-чой!

И они снова залились смехом.

Клео свирепо уставилась на них. Если б ее голова завертелась хоть немного быстрее, она бы уже оторвалась от земли, как вертолет.

— А откуда вы узнали об этом шоу?

Блондинка полезла в свой рыжий кожаный рюкзак и вручила Клео помятый флаер.

— Знаешь девчонку из вашего класса? Ну, такую, в старушечьих очках и придурочном трико… она еще постоянно таскается за бывшей девчонкой Бретта и записывает за ней.

Клео кивнула. Хэйли!

— Вот она нам это дала во время обеда.

Клео скомкала флаер.

— Это очередной розыгрыш. Уж поверьте.

— Ну и что, — возразила Светлая Прядь, вставляя клыки на место. — Не ходи — тебе же хуже.

Девчонки поспешили в погоню за славой, а Клео швырнула флаер в урну броском, которому позавидовал бы и Девл, увидь он его. Но Девл стоял, прислонившись к пожарному гидранту, спиной к Клео, и барабанил по гидранту пальцами в такт песне, крутившейся сейчас на его айподе.

Клео выдернула у него наушник из уха.

— Идем.

— Ну и чего это все было? — поинтересовался Девл, выпрямляясь.

— Какие-то придурочные нормалки, которые хотят сниматься в фильме Бретта, — раздраженно ответила Клео. — Просто поверить не могу, что кому-то хочется с этим связываться.

— Ты имеешь в виду нормалов? — поинтересовался Девл, нетерпеливо нажав несколько раз кнопку светофора.

— Нет, я имею в виду всех, — отозвалась Клео. — Это же самоубийство!

Замигал сигнал перехода.

— Я собираюсь в этом участвовать, — сообщил Девл, шагнув с тротуара.

Клео втянула его обратно за воротник кожаной куртки.

— Что?! Почему ты мне не сказал?!

— Я думал, это и так ясно.

— И так ясно?! — От ощущения земли, уходящей из-под ног, у Клео заныло под ложечкой, а сердце учащенно забилось. — Почему мне должно было быть ясно, что ты собираешься сниматься в фильме, который разрушает мою жизнь? Если мне и было что-то ясно, так это что ты поучаствуешь в моих съемках, чтобы поддержать меня. А не то, что ты станешь помогать врагу!

Мимо прошаркала какая-то старушка. Она взглянула на Клео с презрением, возможно, негодуя из-за того, что такая красивая девушка стоит на углу улицы и устраивает сцену. Клео сморщила нос и показала язык старой карге. Та в ужасе отвернулась. Мелочь, а приятно.

Девл взял ее за руку.

— Клео, я тебе не враг — ты не забыла?

— Теперь — враг! — выкрикнула она, вырвала руку и помчалась прочь со всех ног, насколько позволяла трехдюймовая танкетка. И с каждым шагом сердце ее падало все ниже. Она осталась совершенно одна. Но с сеансом саможаления придется подождать. Ей нужен план. И быстро. Клео оглянулась на школу.

Школьный двор, прохладный и серый из-за надвигающегося дождя, был совершенно пуст, не считая двух фигур, что сидели, скрестив ноги и ссутулясь, у флагштока. Ага!

Великолепно!

— Встретимсязашколойнатрибунахнапротивавтоматасгазировкойеслитамктотоесть неподходитекомне, — шепотом бросила Клео, проходя мимо них. Она поднялась по бетонным ступеням, не оглядываясь.

Клео для виду открыла свой шкафчик и сунула в свою золотистую сумку учебник истории, просто на тот случай, если поблизости ошивается этот сплетник Билли. Она прислушалась к звукам собственного дыхания и оглядела пол, не валяется ли где обертка от «Starburst». Пусто. Клео поспешно выскочила через боковую дверь.

Клео редко посещала задний двор школы. С ее точки зрения, кроссовки с шипами годились только для поиска сбежавших верблюдов, а футбол был ничуть не приятнее тесных сандалий. Но сейчас речь шла о жизни и смерти. Приходилось допускать исключения.

Когда Клео добралась до условленного места, Бекка с Хэйли уже были там. Оглядевшись, дабы убедиться, что вокруг не ошиваются никакие спортсмены, Клео поднялась на трибуны и уселась над ориентиром. Она открыла учебник, делая вид, будто читает про самоуправление в британской Северной Америке. Еще раз наскоро оглядевшись, она постучала деревянной платформой по алюминиевому ярусу.

— Вы меня слышите? — пробормотала она. — Если да, стукните один раз.

Бум.

— Вы работаете одни?

Бум.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа монстров [Харрисон]

Мой сосед вурдалак
Мой сосед вурдалак

Равноправия хочется всем! Даже… монстрам! Точнее РёС… молодому поколению, которое устало скрывать РѕС' всего света СЃРІРѕРё «особенности» и жаждет быть признанным и принятым. Р' конце концов, ну что в РЅРёС… страшного? Ну клыки, ну чешуя, ну перекинется кто-то в полнолуние, ну кожа у РєРѕРіРѕ-то приятного зеленого цвета, а кто-то так и вовсе невидимый, но зато какой добрый и заботливый! Р—а сколько лет, что они С…РѕРґСЏС' в Мерстонскую школу, никто и не догадался, в чем дело, если Р±С‹ ЛОТСы, как именуют себя юные монстры, не решились явиться на школьный маскарад без масок. Контакт не прошел! Обитатели тихого провинциального Сейлема перепугались не на шутку. Что началось! Р

Лизи Харрисон

Зарубежная литература для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей