Читаем Мой сосед вурдалак полностью

— Ты на съемках? — поинтересовалась она, не зная, что еще сказать.

— В лимузине. Мы ехали на съемки, но увидели эту передачу по телевизору в машине. Я больше никогда в жизни не желаю видеть ни Клео, ни кинокамеру! Мы разворачиваемся и едем домой. Если только шофер не убьет нас по дороге. Он то и дело посматривает в зеркальце на нас и спрашивает, почему он не может разглядеть Лялю. Он думает, что мы как монстры действуем на его мозги. Он разогнал машину до ста сорока миль, клянусь! Мы с ума сошли, когда поверили Клео! Да чтоб на нее верблюд… Помедленнее!!! — закричала она. — Мы тебе ничего не сделаем, ясно? Фрэнки, будь осторожна с Мелоди и Бреттом. Возможно, они разработали этот план вместе с Беккой.

Мелоди ахнула.

— Это неправда! — закричала она в микрофон.

— В самом деле? У нас все было в порядке, пока не появилась ты.

— Клодин, я никогда…

— Не слушай ее, Фрэнки! Выбирайся оттуда как можно скорее! Мы скоро будем дома. Если этот ненормальный нас не убьет. Я сказала — помедленнее!!!

Связь оборвалась.

Фрэнки не знала, что и думать. Вдруг Клодин права? В ее теории был свой смысл. Бретт и Бекка… они встречались целую вечность. Он — режиссер-любитель, ищущий способ пробиться… и он случайно наткнулся на сенсацию столетия. Они придумали план… заслали Бретта с Мелоди к ним… чтобы завоевать их доверие и ее сердце. Его сарай был декорацией… афиши с дедушкой Штейном — бутафорией… сложным планом с одной лишь целью — просочиться в Голливуд.

— Как ты могла так поступить с нами?! — закричала Фрэнки на Мелоди.

— Фрэнки, я не понимаю, о чем ты!

Но Фрэнки больше не слушала ее. Мелоди — не более чем смазливое личико, которое использовали — как и всех прочих — в стремлении Бретта с Беккой к бессмертию. Какая ирония судьбы! Многим ЛОТСам бессмертие дано было от природы. Но Бретт с Беккой могли добиться его лишь так, как и прочие нормалы: продав душу за славу.

— Ты врал мне! — закричала Фрэнки. Но ее слова потонули в шквале оскорблений, угроз и объедков, летящих в Бретта. И все же она имела право кричать. Бретт недвижно стоял у телевизора и молча принимал бичевание.

— Бежим! — крикнул Девл. — Он не навечно окаменел!

И ЛОТСы выскочили из сарая и разлетелись в разные стороны, каждый сам за себя. Всякое ощущение единства исчезло. Они снова мчались, спасая жизнь. Фрэнки не знала, то ли ей бежать за ними, опрокинув Бретта на пол, то ли звонить родителям и требовать, чтобы они начинали собирать вещи.

И она побежала.

Она бежала, бежали и бежала, не зная куда. Искря и всхлипывая всю дорогу до Бейкер-стрит, Фрэнки не могла удержаться от мысли, что, возможно, Клео была права. Возможно, Виктору и вправду следует разобрать ее.

Потому что, если этого не сделает он, это может сделать кто-нибудь другой.

ГЛАВА 24

ГОЛОС СИРЕНЫ

— Ди Джей! — позвала Мелоди, свернув на Пайпер-лейн. — Джек-со-он!

Никто не ответил. Она побежала дальше, продолжая звать. Она бежала по обсаженным деревьями улицам, уворачиваясь от машин и мешая уличным футболистам, и звала, звала.

— Ди Джей! Джексон! — звала она на Дьюэй Кресент.

— Ди Джей! Джексон! — звала на Виллоу-вэй.

— Ди Джей! Джексон! — звала на Нэроу-Пайн-роад.

Ответа так и не было.

Тридцать минут спустя после массового исхода из сарая Мелоди все еще бежала и звала. И ни разу ей не пришлось остановиться, чтобы пшикнуть ингалятором. На самом деле она могла бы бежать и дальше, если бы думала, что с этого будет хоть какой-то толк. Это была единственная капля меда в сегодняшней бочке дегтя.

Мелоди аж тошнить начинало, когда она думала про заговор Бретта и Бекки. Чем теперь поплатятся ЛОТСы? И ради чего? Ради самолюбия Бекки? Карьеры Бретга? Ради кайфа?

Мелоди перешла на шаг. Весь этот бег никуда не мог ее привести. Куда существеннее был вопрос, что делать теперь. Продолжать искать Ди Джея и Джексона? Убедить Фрэнки в том, что она не имеет никакого отношения к этой передаче? Прятать ЛОТСов у себя в доме? Попросить отца скроить из них нормалов? Найти Бекку с Бреттом, нашинковать из них бефстроганов и оставить под дверью у Вольфов? Да, да, да, да и да!

Или можно заняться единственной особой, с которой никто не желал разговаривать. Той, которая, возможно, располагала ответами на вопросы. Той, которая нуждалась в Мелоди не меньше, чем Мелоди в ней, хотя, возможно, и сама об этом не знала.

Усевшись на бордюр, она набрала номер Кандис. Красная буква «Д» — Джексон, — написанная на резиновых носках ее черных кроссовок, расплылась и начала стираться. «А вдруг это знак? Вдруг я ему не нужна? Правильно ли я поступаю? А что, если…»

— Ап-чхи!

Шмыганье носом.

— Алло! Мел, ты? Боже ж мой, ты видела это шоу? Это ж не к добру, верно? Ап-чхи!

Мелоди закатила глаза.

— Кан, я знаю, что ты придуриваешься! Говори нормально!

— Ладно, чего тебе?

— Тебя призывает долг КРУТа. Мне нужна машина.

Мелоди прикусила губу, со страхом ожидая, что сейчас Кандис просто заржет и скажет: «Ты шутишь, что ли?»

— Когда? Где? Форма одежды?

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа монстров [Харрисон]

Мой сосед вурдалак
Мой сосед вурдалак

Равноправия хочется всем! Даже… монстрам! Точнее РёС… молодому поколению, которое устало скрывать РѕС' всего света СЃРІРѕРё «особенности» и жаждет быть признанным и принятым. Р' конце концов, ну что в РЅРёС… страшного? Ну клыки, ну чешуя, ну перекинется кто-то в полнолуние, ну кожа у РєРѕРіРѕ-то приятного зеленого цвета, а кто-то так и вовсе невидимый, но зато какой добрый и заботливый! Р—а сколько лет, что они С…РѕРґСЏС' в Мерстонскую школу, никто и не догадался, в чем дело, если Р±С‹ ЛОТСы, как именуют себя юные монстры, не решились явиться на школьный маскарад без масок. Контакт не прошел! Обитатели тихого провинциального Сейлема перепугались не на шутку. Что началось! Р

Лизи Харрисон

Зарубежная литература для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей