Читаем Мой страстный любовник полностью

Брэндон медленно кивнул. Если он откажется сопровождать Кейт, она просто отправится туда одна. А он по-прежнему оставался лучшим из тех, кто мог защитить ее, вне зависимости от его враждебных отношений с Лувелем. Более того, его главная цель заключалась в том, чтобы убедить Кейт, будто они прекрасно подходят друг другу, чего можно добиться только в том случае, если она поедет вместе с ним.

– Очень хорошо, но в качестве меры предосторожности мы должны разработать запасной вариант, как устранить Лувеля, если первоначальный план даст сбой. Трей, мне может понадобиться твоя помощь.

– Буду счастлив помочь всем, чем смогу, – отозвался его кузен.

Но тут подал голос Маки:

– Тебе понадобится кто-нибудь, кто мог бы выступить переводчиком? Лишь немногие тамошние деревенские жители говорят по-английски.

Кейт, набравшись духу, предложила свои услуги:

– Я достаточно свободно говорю по-французски. Тетя Анжелика учила меня языку с раннего детства, а впоследствии мои гувернантки и учителя в пансионе вдолбили мне в голову грамматику и необходимый словарный запас.

– Я тоже немного говорю по-французски, – добавил Брэндон.

В течение следующего получаса они в подробностях обсудили предприятие – и расчеты стоимости подъема сокровищ, и чертежи оборудования, составленные ее кузеном Куинном, – и наконец остановились на том, что завтра утром они встретятся с капитаном корабля, принадлежащего Брэндону.

Немного позже, когда они перешли в гостиную, чтобы выпить чаю, Трей, отведя Брэндона в сторону, сказал:

– Полагаю, леди Катарина ничего не знает о «Хранителях».

– Нет, не знает, и я не планирую ничего рассказывать ей до тех пор, пока мы не поженимся.

Трей кивнул. В соответствии с уставом члены общества давали клятву блюсти секретность, и лишь своим женам они имели право поведать об истории и настоящих целях элитной организации, существующей на протяжении нескольких веков.

Брэндон был рад тому, что, в случае необходимости, он мог обратиться за помощью к «Хранителям», поскольку теперь предстоящая миссия вызывала у него дурные предчувствия. Учитывая его ссору с Лувелем, успешное разрешение всех вопросов с кораблекрушением выглядело маловероятным; а появление в этой пиратской берлоге могло не только оказаться опасным для Кейт, но даже подвергнуть риску ее жизнь, как, впрочем, и его.

Тем не менее он пообещал ее брату, что сделает все, что в его силах, дабы ей ничего не угрожало. А еще он пообещал самому себе, что непременно использует все средства, чтобы убедить Кейт в том, что ее будущее – быть рядом с ним в качестве жены.

***

Последняя неделя перед отъездом прошла для Кейт в сплошных хлопотах. Согласование заключительных деталей путешествия, подготовка к бракосочетанию Нелл с мистером Горацием Андервудом, завершение светских мероприятий и нанесение прощальных визитов под предлогом поездки для празднования своей помолвки – все это отнимало у нее все свободное время, до последней минуты.

Но самым большим сюрпризом стала для нее перемена, произошедшая с Девериллом: и на людях, и в приватной обстановке он вел себя с предельной осмотрительностью. Во всех его поступках не было ничего непристойного или предосудительного, и он тщательно избегал любых физических контактов с нею.

Не то чтобы она безоговорочно верила в его преображение. Быть может, он и старался вести себя прилично, но ведь изменить свою натуру он был не в состоянии. Так что благоразумие требовало, чтобы она подвергала сомнению его мотивы. Кроме того, невзирая на его сдержанность, притяжение между ними никуда не делось, оно бурлило и кипело под поверхностью. Одного взгляда Деверилла было достаточно, чтобы в животе у Кейт начинали трепетать бабочки, а кровь ускоряла свой бег по жилам. И впрямь, теперь, когда она знала, какое чувственное удовольствие он способен ей доставить, она страстно тосковала по его прикосновениям, несмотря на то что понимала, что ее собственные желания резко ослабили ее силу воли.

Ирония же судьбы заключалась в том, что она не могла выплеснуть свою неудовлетворенность на Деверилла, ставшего уступчивым, смиренным, отвечающим всем нормам поведения джентльмена.

Взять, к примеру, его первую встречу с ее дядей Корнелием и тетей Рейчел, когда те прибыли в Лондон на свадьбу. Деверилл предстал перед ними как воплощение идеального кавалера, который не только отрыто ухаживал, пуская им пыль в глаза, но, как заметила Кейт, еще и воззвал к интеллекту ее ученого дяди и буквально очаровал Рейчел, которая лишь в прошлом году стала членом семьи Уайлдов и с опаской относилась ко всем аристократам из-за своего трудного прошлого с жестоким тираном, коим оказался ее покойный супруг. Так что уже к концу недели они оба – и ее дядя, и тетка – души не чаяли в Деверилле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы о любви

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы