Читаем Мой свет (СИ) полностью

Заведя Хинату в покои, Итачи на долгие секунды задержал на ней холодный тяжелый взгляд, от чего в горле девушки пересохло. А потом Учиха вышел, лишь бросив на прощание странную фразу.

— Ты должна отдохнуть. — И дверь с почти бесшумный щелчком закрылась за ним.

Так новоиспеченная Учиха и не поняла, что это значило.

Ей нужно было отдохнуть перед тем, как они разделят ложе? Или, он намекал, что она выглядит усталой и он такое совершенно не хочет? Или же его напугало выражение лица девушки, которая была готова рухнуть без сознания в любой момент? Что ж, оставалось только дождаться хоть какого-то ответа на ее весьма странный вопрос.

С трудом сняв с себя свадебное кимоно, завязанное на спине сложным бантом, она слой за слоем сняла все свои одежды, аккуратно повесив их на специальную стойку, забралась на кровать, оставшись лишь в одной нижней юкате, а потом села, подобрав свои ноги под себя и обнимая колени, принимаясь ждать.

Ждать и нервничать из-за предстоящей первой ночи. Ее трясло, зубы стучали, словно от холода, а такого страха девушка не испытывала даже когда закрывала собой Наруто во время атаки Джуби.

Хината закрыла глаза, уходя в успокаивающую медитацию. Глубокий вдох. Выдох. Снова вдох. Главное сохранять правильный ритм и стараться не думать о сбивающих дыхания моментах…

Очнулась девушка уже утром, так и не заметив, как уснула в ожидании своего супруга.

— Итачи-сан? — Она неуверенно оглянулась по сторонам, но не увидела ни следа нахождения в этой комнате ее мужа. — Где вы?

Первой мыслью было то, что она совершенно не желает покидать своей комнаты. Однако, позже она напомнила себе, что это ее миссия — стать женой Учихи и что она уже началась. Пора выполнять задание данное отцом.

Девушка встала, накинув верхнюю юкату и аккуратно ее подпоясав. Она обошла комнатку и выглянула коридор, но нигде не было ее супруга. На втором этаже Хината обнаружила еще четыре спальни и, конечно же, одна из них — такая же огромная, как спальня ее отца — предназначалась для мужа и жены, почему же Итачи поселил ее отдельно?

Возможно, ему этот брак тоже нужен в качестве укрепления своего статуса, да и только. А значит, она будет играть роль идеальной жены, а он — роль мужа и у всех на виду они будут прекрасной парой. Наверное, это был бы самый лучший расклад для Хинаты.

— Итачи-сан? — Повторила она, спускаясь вниз.

Однако, уже нигде не было. Он ушел еще до рассвета, оставив на столе короткую записку, написанную аккуратным и очень ровным почерком.

Осмотри свой новый дом.

Будь в нем хозяйкой.

Я вернусь с миссии сегодня вечером.

Закусив губу, Хината принялась выполнять задачу, поставленную мужем в записке. Первым делом, она тщательно исследовала территорию дома, выяснила, где находятся ванные комнаты, где есть комнаты гостей, где выход в еще пустующий зимний сад (ничего, Хината это поправит) и где рабочий кабинет ее новоиспеченного мужа, куда свой нос она благоразумно решила не совать.

Постаравшись к вечеру приготовить ужин и привести в порядок свои и мужа обрядовые одежды (она постаралась повесить их рядом, как подобает настоящей жене), найдя в самой большой комнате свое приданое, она разобрала вещи и даже нашла время начать вышивать герб своего нового клана на одной из юкат.

Когда же хлопнула дверь в доме, бывшая Хьюга в мгновение ока оказалась у порога, встречая супруга, однако, стараясь не глядеть ему в глаза. Ведь все еще ощущала страх.

— Итачи-сан. Вы вернулись. — Она протянула руки, чтобы принять его одежду, но тот качнул головой.

— Не нужно формальностей, ты можешь звать меня просто по имени.

Однако, Хината не могла себе позволить такого. Она пока взглянуть-то на него не могла без дрожи и скручивающегося в тугой узел желудка. Однако, она кивнула.

— Я постараюсь, муж. — Хината изобразила легкий поклон и поймала себя на мысли, что не по имени, а просто мужем называть его было проще.

Девушка села с ним за один стол, чтобы отужинать, но к еде не притронулась. Сколько же она не ела? Наверное уже дня три, но голода не было совершенно. Возможно, сегодня он все-таки решит консумировать их брак, а от этой мысли волнение сильнее подкатывало, замещая любое чувство голода тошнотой.

— Ты не ешь. — Констатировал Итачи.

Она виновато улыбнулась и слегка поклонилась.

— Я не голодна.

— Это вкусно. — Голос его не выражал эмоций, но похвала даже в таком виде оказалась приятной для Хинаты.

— Я рада… Муж…

Закончив ужин, он поблагодарил ее и отправился в свой кабинет, закрыв за собой дверь и пожелав добрых снов.

А это значит, что сегодня ей тоже посчастливится остаться наедине лишь с собой. Облегченно выдохнув, куноичи отправилась в маленькую комнатку, где провела вчерашнюю ночь. Там сейчас она чувствовала себя наиболее защищенной.

Утро второго дня в статусе жены Итачи Хината провела в исследовании дома и еще пустующего двора и зимнего сада и вновь уделила время вышивке герба на своих одеждах.

Перейти на страницу:

Похожие книги