Читаем Мой темный лорд полностью

— Нет. Я не буду разбивать вам лицо лорд Верден, — сказала я. — Вы наглый избалованный урод и привыкли получать от женщин все без усилий. Хотя я думаю, что все ваши поклонницы думают не о вас, а о вашем положении. Каждая из них хочет занять место не в вашем сердце, а с вами рядом и рядом с вашими деньгами. Но на меня ваши чары не действуют. И да я вам никогда не прощу этих слов, и еще я отомщу вам, но по-другому. Вы еще поплачете из-за меня. Не будь я дочерью своей матери. И поверьте, мой дар легко даст мне возможность заставить вас плакать, — я повернулась к ошарашенной леди Верден и продолжила. — Я поняла, что это за танец. И надеюсь, я вам больше не нужна.

— Но есть и еще один танец, — обескураженно сказала леди Верден.

— У меня нет желания танцевать.

— Но вы должны иметь хотя бы представление об этом танце. Леди и лорды прошу, танцуем Тальту.

Леди Верден была ошеломлена и не скрывала этого. В первый раз в жизни ее сыну дали отпор. Она надеялась, что как только я увижу ее ненаглядного сына, то выпаду в осадок. А мне было просто жаль его. Что-то мне подсказывало, что в жизни этого надменного лорда никогда не будет любви.

Заиграла музыка. Я с презрением смотрела на происходящее и старалась держаться как можно дальше от лорда Вердена. Танец исполнялся парой, началу танца предшествовал поклон кавалера и реверанс дамы. Танец состоял в том, что кавалер проворно и резко поворачивал в воздухе даму. Этот подъем делался очень высоко, но подъем выполнялся четко и красиво.

— Надеюсь все? — спросила я и, не дожидаясь ответа вышла.

Меня распирало от злости. Мне нужно было срочно что-то сделать, иначе меня просто разнесет. Я вышла на улицу и наткнулась на лорда Лоригана. Он внимательно посмотрел на меня и с улыбкой сказал:

— Что вас так разозлило, милая?

— Ваш лучший друг. Какое право этот надутый урод имеет оскорблять меня?

— В первый раз слышу, что бы Дирина называли уродом.

— Я ненавижу…

— Ладно. Что у нас с розыском артефакта? Я хотел, чтобы Дирин принимал участие в наших поисках.

— Без меня. Дайте мне лорд Лориган успокоиться. Иначе я наговорю вам колкостей. А потом буду жалеть. У меня нет пока никаких сведений об артефакте. Кроме истории самого камня, но вы ее знаете.

— Ладно, иди. А я сам поговорю с Дирином.

* * *

Я ушла от дома леди Верден. Столица, которая называлась Корпоролла, была похожа на богатый средневековый город. На главной площади города находился большой храм, построенный из черных блоков. Он возвышался над остальными домами, как пиратский корабль. Огромная башня напоминала высокие мачты. На стенах храма не было ни одного украшения — ни резьбы, ни статуй. Ничего кроме больших окон и гладкого камня. Заходить внутрь мне не хотелось. Я долго стояла рядом и любовалась необычной красотой черного храма.

А потом я пошла по главной улице столицы. Здесь располагались самые богатые магазины. Каждый уважающий себя гном или другой более-менее богатый купец считал за честь открыть здесь свой магазин или ресторан. Вначале я долго гуляла по богатой частистолицы, ходила по магазинам. Рассматривая товары и оглядывая достопримечательности, я не заметила, как ушла с центра города на окраины. Здесь тоже было мило и уютно. Тут не было богатых лордов и кричащих витрин, но мне понравился этот тихий район.

Я ничего не искала и просто бесцельно слонялась по столице в попытке укротить расшалившиеся нервы. Но не тут-то было. Гнев наполнил меня словно кипящая лава, и я боялась, что она рванет самый не подходящий момент. А потом зашла в маленький уютный ресторан. Я заказала обед около стойки, обернулась и осмотрела зал ресторана. Нашла свободный столик и направилась к нему. Народа в ресторане было не много. Я села за столик и стала ждать заказ. Пока я ждала, осматривала посетителей, которые оказались обычными горожанами. И вдруг в ресторан вошла высокая женщина в темном платье и накидке полностью скрывавшей ее лицо. Она осматривала ресторан. Ее взгляд упал на меня. Женщина подошла ко мне и спросила:

— Можно к вам сесть?

— Садитесь. Что вы от меня хотите леди?

— Да так самую малость. Вас на днях представят двору как леди Динеан.

— Возможно.

— Я могу вам помочь. А могу испортить вашу жизнь.

Я рассмеялась и стала рассматривать ее ментальную ауру. Она была очень интересной и необычной. То, что эта женщина не та за кого себя выдает, я поняла сразу. Я нашла и слабости и сильные стороны, и утерянную магию. А потом постаралась быстро запомнить все что увидела. У меня было такое чувство, что мне это пригодиться.

— Леди. Вы и без меня справитесь. Я вам не нужна.

— Вы уверены? Я могу испортить вашу жизнь.

— Леди. А я могу вас убить. Вот сейчас сосредоточусь и остановлю ваше сердце. И еще теперь я вас найду даже на расстоянии. И даже если вы смените тело или имя или внешность, я вас тоже найду. У меня другая магия. Идите леди и больше не надоедайте мне и не злите. Вам же лучше будет.

— Не говорите обо мне никому.

— Я не лезу в чужие дела, а шею вы свернете и без меня.

Она усмехнулась и вышла. А я осталась сидеть в ресторане.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги