Наконец, она, казалось, была довольна моими словами.
Моим присутствием.
Она положила руку мне на щеку, улыбаясь мне. Я бросил быстрый взгляд на Фрэнклин. Она выглядела так, как будто я только что объявил о своем намерении съесть собственную руку в прямом эфире.
И снова я понял, что мне все равно, что обычный подросток думает о моих делах. Все, что я знал, было до смешного приятно снова обнять свою жену.
Даллас посмотрела на меня. Я ничего не мог с собой поделать. Я поцеловал крошку муки на ее носе.
— Мы можем сделать это сейчас, если тебя это устраивает? Свидание.
— Сейчас идеальное время, — подтвердил я. — Мой график свободен.
— Дай мне просто переодеться.
Я поцеловал ее в лоб.
— Я буду ждать.
Она покосилась на меня.
— В прошлый раз ты засекал время.
— В прошлый раз я был мудаком.
Она хихикнула, в ее глазах появились звезды. Звезды, которые я туда положил.
— И кто ты теперь?
ГЛАВА 63
Ромео
Теперь я понял, почему мужчины идут на крайние меры, чтобы заполучить женщину. Почему ахейцы вторглись в Трою ради Елены. Или, в моем случае, почему я устроил парад в провинциальном, вызывающем коматозное состояние городке ради Даллас из Чапел-Фоллс.
Печенька сияла, подпрыгивая на каждом шагу, пока реквизировала наше свидание.
Наша первая цель: публичная библиотека.
— Здесь у меня было первое свидание с мистером Дарси, — она упала в обморок на потрескавшейся деревянной скамейке возле столовой, — а здесь у меня был мой первый поцелуй ‒ с Ларсом Шеффилдом, защитником моей старшей школы.
— Жаль, что ты упомянула имя, — я переплел свои пальцы с ее. — Теперь я должен убить его.
Она хихикнула.
— Хочешь поиграть в игру?
Естественно, первым моим побуждением было сказать «нет».
— Конечно.
— Я играла в нее с Фрэнки все время, когда мы были детьми. Мы пишем общие темы ‒ млекопитающие, времена года, цветы,
— Выигрывает что?
Она пошевелила бровями.
Печенька записала несколько тем, взяла бейсболку от случайного незнакомца и выбрала тему.
Она завизжала.
— Это хорошо. Мне никогда это не выпадало.
Мы отважились на поиски обложек и названий на фруктовую тематику. Я должен был признать, что игра не была полностью глупой.
В кафе «Whistle Stop» я выбрал «Яблоки не падают», «Гроздья гнева » и «Жареные зеленые помидоры». Помидоры были таким же фруктом, как и все остальные. И да, это был мой холм, на котором я мог умереть.
Говоря о фруктах, я становился все более голодным. Я не ел до перелета сюда на самолете, слишком озабоченный, чтобы заметить свой голод.
— Поняла, — объявила Печенька посреди библиотеки, не обращая внимания на свой том, стопка книг в руках скрывала ее лицо.
Старый библиотекарь шикнул на нее. Даллас даже не заметила, как поспешила ко мне, хвастаясь своими находками.
— «Любопытные чары Артура Перца», — я посмотрел на нее. — Это овощ.
— Но он сладок, как фрукт.
— Это очень вольная интерпретация фруктов. По этой логике водка ‒ это разновидность хлеба, так как оба содержат зерна.
Мой желудок заурчал. Нам нужно было перестать говорить о еде.
— Ну, может быть, это
— Отлично. Давай перекусим и заселимся в отель, где мы сможем притвориться, что я незнакомец, которого ты подобрала в баре, — мне нужно было компенсировать тот факт, что она никогда не будет с другим мужчиной, потому что я не мог позволить ей уйти.
— А разве это обязательно? — лицо Даллас поникло. — Я хотела, чтобы ты увидел мое любимое озеро. Я написала об этом стихотворение и оно было опубликовано в местной газете.
Я не ел уже десять часов.
— Тогда давай сделаем это, — я прижался в горячем поцелуе к ее челюсти, — а потом я бы хотел, чтобы ты прочитала мне стихотворение.
Она загорелась.
— Действительно?
—
Она ударила меня по плечу.
— Свинья.
Класс. Теперь я мог думать только о беконе.
Мы отправились к ее любимому озеру, где отдохнули у ее любимого дуба, а Печенька занялась самым любимым делом на свете ‒ говорила о еде, которую она хочет попробовать, и о том, где она ее попробует. Япония, Таиланд, Индия и Италия возглавили ее список.
Прошел час, затем другой.
Мой живот начал физически болеть.
— Нам нужно идти, милая, — я встал, протягивая Даллас руку. Если я не поем в ближайшее время, то могу совершить тяжкое убийство.
Она поднялась на ноги, лицо ее было омрачено.
— Ты сожалеешь, что пришел сюда на наше свидание?