— Я люблю ее, Ром, — Фон Бисмарк медленно захлопал со своего места. — Если ты не женишься на ней, то я женюсь.
— Ты должен жениться на Оливере, — все, что выходило из уст Зака, звучало как деловое предложение. — Он лучше выглядит, в целом приятнее и богаче, чем Бог.
— Пожалуйста, — Оливер махнул рукой. — Весь чистый капитал Бога – это даже не то, что я ежегодно плачу налоговой службе. Но получаю ли я такую поддержку и признательность? Нет.
— Я присоединюсь к твоей секте, — предложила я.
— Почему-то я в этом не сомневаюсь.
Зак наклонил подбородок вниз, одарив Ромео дразнящей ухмылкой.
— Ну, что ты знаешь? Да Нанг оказался успешным.
Я ждала реакции от своего нового жениха.
Ничего.
Он вел себя так, словно меня не существовало.
Если бы только я могла последовать его желанию и исчезнуть.
ГЛАВА 9
Даллас
Мое облегчение, когда мы приземлились, могло разрешить гуманитарный кризис.
Возможно, дело рук моего будущего мужа.
Последние тридцать минут я не могла сосредоточиться ни на одном слове в книге.
Иногда, когда я читала, то понимала, что была счастлива в мире, который не был моим. На этот раз, однако, единственной приятной вещью здесь была эрекция Ромео, подпрыгивающая под моей задницей.
Между нами не было потерянной любви. Похоть, однако, была потеряна, найдена и умоляла превратиться в грязный секс.
Когда самолет остановился, стюардесса открыла дверь.
— Мы просто ждем машину, — она направила свою солнечную улыбку на Ромео, владельца самолета. — Не больше нескольких минут.
Эл и Скотт вышли из кабины и встали рядом с ней.
Я почувствовала опасность до того, как она случилась. Напряжение потрескивало в воздухе, как хлыст.
Ромео встал, опрокинув меня в свое теплое кресло. Он неторопливо направился к Скотту, высокий, угрожающий и, откровенно говоря, устрашающий.
Лицо Скотта поникло. Он отступил, подняв ладони перед собой.
— Я не знаю что, по вашему мнению, произошло между мной и вашей невестой, но уверяю вас…
Не говоря ни слова, Ромео схватил его за воротник и потащил в проем, который когда-то занимала дверь самолета.
Он швырнул Скотта лицом на пол в опасной близости от открытого выхода. Его голова болталась в воздухе, в то время как остальная часть его тела билась о твердую древесину.
Мой будущий муж втиснул свои мокасины между лопатками Скотта.
Крик застрял у меня в горле.
Что он делает?
— Прикоснись к моей невесте в любом качестве – даже подыши в ее сторону – и я избавлю тебя от твоего паршивого предлога для позвоночника.
Слова были холодными, спокойными и черствыми.
—
На этот раз на лице Ромео отразилось чистое спокойствие.
— Скажи мне, что понял и можешь вернуться к своему жалкому существованию.
Оливер нахмурился, увидев сломанный ноготь на своей безупречной руке.
— Господи, Коста. Кто нассал тебе в гороховый суп?
Зак набрал номер помощницы Ромео, невозмутимый, как будто это было просто еще одно воскресенье.
— Привет, Кара. Позвони Хейворду или кому-нибудь еще, кто у Ромео на гонораре.
Пауза.
— Нападение, из всех вещей.
Еще одна пауза.
— Нет, меня не интересует свидание вслепую с твоей племянницей, но спасибо за предложение.
Наконец комок в горле ослаб.
Я выпустила крик.
Ромео даже не удостоил меня взглядом.
— Обещаю, — пробормотал Скотт. — Клянусь жизнью, я никогда больше не посмотрю на нее.
— Я верю тебе, — Ромео убрал ногу со спины Скотта, перекатывая его лицом вверх носком ботинка. — Поскольку ты уволен, немедленно.
Все в самолете замолчали.
Даже я не могла подобрать нужных слов.
Чувство вины поглотило меня. Это случилось со Скоттом из-за меня и моего легкомыслия.
Из-за моей юношеской потребности заклевать своего жениха.
— Но ваш отец нанял ме…
— Моего отца сейчас нет, и он скоро умрет. Я сделаю звонки.
Я не знала, сколько времени прошло, но, в конце концов, Эл вытащил Скотта, подъехала машина и Зак с Оливером двинулись в моем направлении.
Оливер похлопал меня по плечу.
— Давай, Давенпорт.
У меня даже не было сил поправить его.
Когда Зак прошел мимо Ромео, он покачал головой.
— За двадцать девять лет, что я тебя знаю, я ни разу не видел, чтобы ты выходил из себя. Только за сегодняшний вечер я увидел, как ты выходил из себя три раза.
Ромео сверкнул на него взглядом.
— Если тебе есть что сказать, скажи это, солнышко.
Зак стряхнул пыль со своего кашемирового плеча.
— Картинка стоит тысячи слов, но твое лицо говорит только об одном – тебя
ГЛАВА 10
Даллас
Полная тишина повисла в воздухе.
Почувствовав мрачное настроение, Джаред выключил классическое радио и поднял делитель «S600 Maybach».
Конечно, у Ромео был шофер.
И, конечно же, его шофер был одет в форму-тройку, украшенную черной кепкой и кожаными перчатками.
Ромео, казалось, очень любил относиться ко всем вокруг так, как будто у них была глубина персонажей «Симс». Он считал людей исполнителями, которые существовали исключительно для продвижения его личного дела.
Я смотрела в окно, наблюдая за проносящимися мимо автомобилями, зная, что потеряю контроль над собой, если мы поссоримся.