Читаем Мой убийственный отпуск (ЛП) полностью

Ярким и ранним утром я иду в местный магазин секс-игрушек.

Потребности должны.

Я должна.

Я никак не могу выдержать еще пять дней без оргазма после того, как меня довели до крайности. Я собираюсь купить новейшую модель, которая у них есть, со всеми прибамбасами, а затем возьму ее с собой в самое долгое в истории купание на когтистых лапах. Завтра утром этот отпуск действительно начнется.

Майлз снова проезжает мимо на своем велосипеде.

Я протыкаю редис кончиком разделочного ножа.

Однако на этот раз что-то изменилось. Он останавливается и паркуется возле дома. Я слышу, как женский голос смешивается с его гортанным тоном. Он с кем-то разговаривает? Откладывая нож, я выхожу из кухни и пересекаю гостиную, чтобы посмотреть в переднее окно.

Лиза Стэнли. Сестра Оскара снаружи. Она на полпути к нашему крыльцу, но, кажется, остановилась, чтобы поговорить с Майлзом.

«Я просто подумала, что заскочу проверить дом. И, конечно же, Бэсси, — весело говорит она. «Разбитое окно заменят завтра, и я хотела убедиться, что они будут здесь, чтобы впустить мужчин».

Через дверь до меня доносится ворчание Майлза. Мой рот тянет с одного конца.

Мне начинают нравиться его звуковые эффекты пещерного человека.

Тишина тикает.

— В любом случае, — неловко поет Лиза. «Я уверена, что ты занят расследованием, для которого мы вас наняли…»

— Я войду с вами. В любом случае, у меня есть несколько вопросов к тебе».

Тон охотника за головами не оставляет места для обсуждения. Он… подозревает Лизу? Прежде чем вопрос окончательно сформулируется, я качаю головой. Конечно , он подозревает ее. Каждый является подозреваемым для Майлза. Кроме нас сейчас, к счастью.

Не желая, чтобы меня обнаружили за дверью, я открываю ее и грустно улыбаюсь Лизе. Не могу представить, какой была для нее эта неделя. «Привет, Лиза. Как дела?"

Она явно испытала облегчение, увидев меня после резкого приветствия Майлза. — Я держусь там, дорогая. Как дела?"

Я немного застигнут врасплох, когда сестра Оскара обнимает меня. Неожиданно уткнувшись подбородком ей в плечо, я смотрю, как Майлз рванул вперед по лестнице, его пальцы сгибаются по бокам, как будто он хочет дотянуться до меня. Или мы? Что с ним?

— Привет, Майлз, — бормочу я.

Он опускает на меня подбородок, его взгляд напряженный, но настороженный. «Тейлор».

Я вырываюсь из рук Лизы и жестом указываю на дом. Через сетчатую дверь я слышу, как Джуд ковыляет со двора. «Мы собираемся есть тако, если ты хочешь присоединиться к нам. Мне просто нужно обжарить мясо».

— О нет, я не буду тебя задерживать, — говорит Лиза, потирая затылок. Наверное, потому что Майлз просверливает в ней дыру глазами. Сестра Оскара оглядывается на него с заметной нервозностью. — Ты будешь здесь завтра между часом и тремя? Мне просто нужно, чтобы вы впустили парней в окно на несколько часов.

"Конечно. Я прослежу, чтобы один из нас был здесь.

Джуд затемняет дверь справа от меня и протягивает посетителям два открытых пива. «Слава богу, вы оба здесь», — говорит мой брат. «Кто-то должен помочь нам выпить все это пиво».

Посмеиваясь, Лиза колеблется всего секунду, прежде чем обхватить рукой одну из бутылок. — Я сделаю несколько глотков. Господь знает, что я это заслужила. Сегодня был день из ада. Второй на этой неделе!»

Я жестом приглашаю Лизу войти, и она скользит мимо меня, берясь за руку, которую предлагает Джуд. Он объясняет свою травму нашему временному домовладельцу по пути на кухню, где Джуд предлагает ей один из табуретов, стоящих в ряд вдоль острова, а затем берет другой напротив нее. Майлз наблюдает за ними поверх моей головы, на его челюсти дергается мускул.

— Что с тобой? — шепчу я.

— Просто будь рядом со мной.

Он не дает мне выбора. Он идет за мной по горячим следам всю дорогу обратно на кухню, упираясь бедром в стойку рядом с плитой. Кажется, что его внимание сосредоточено везде одновременно. На Лизе, на мясе готовлю. Когда я добавляю порошок чили, он слегка приподнимает мой локоть, и я шлепаю его по руке, и это действие немедленно приводит к паузе в разговоре Лизы и Джуда.

— Вы двое, кажется, хорошо знакомы, — замечает Лиза, и мое лицо становится багровым.

«Этот буй представлял собой явную угрозу. Она могла быть ранена». Он смотрит на Лизу с таким напряженным размышлением, удивительно, что она еще не загорелась. «Я планирую выяснить, кто это сделал. Тем временем полиция Барнстейбла не может выделить патрульную машину, чтобы присматривать за их жопами в Коннектикуте, так что это буду я. На данный момент."

— Ты просила защиты для нас? — спрашиваю я, оживляя шпатель.

«Я попросила защиты помимо меня. Я бы не доверила тебя кому-то другому». Он делает большой глоток пива. — Ты сожжешь это мясо, Тейлор.

Так что я.

Я возилась с ручкой горелки, поворачивая ее в выключенное положение. «Какое тебе дело, если я сожгу его? Ты сказал, что не будешь с нами ужинать.

— Это было до того, как я почувствовал, что здесь происходит. Он кивает подбородком на кухонный остров, где я установил тако-бар. — Ты маринуешь этот лук?

"Вот так."

На этот раз в его ворчании звучит явное одобрение.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже