Читаем Мой упрямый принц полностью

– Шевалье, поручаю виконтессу вашим заботам, – небрежно сказал его высочество, выпуская руку Розали. – Боюсь, мне придётся украсть одну из ваших дам.

Сюзи мгновенно просияла. Я тоже невольно улыбнулась, радуясь за неё. Хотя как знать, что лучше: танцевать с принцем-соблазнителем или оказаться заброшенной?

Но тут Сизмунд кивнул мне:

– Княжна? Я приглашаю вас на танец.

Мне стоило усилий не распахнуть рот от изумления. Но всё же удалось сдержаться, и я лишь скромно присела перед принцем.

– Это честь для меня, ваше высочество.

– Великолепно, – небрежно бросил Сизмунд, подавая мне руку. И обернулся через плечо: – Кстати, Вилье, не советую вам надоедать младшей княжне. Она находится под моим личным покровительством. Так и передайте… остальным.

Вилье сглотнул и спешно кивнул. Я скрыла улыбку.

Музыка вновь заиграла, и танцующие заняли свои позиции. Я последовала их примеру, чувствуя себя так, словно я не жду бального танца, а обнажаю оружие перед поединком.

– Итак, – легко начал принц Сизмунд, подхватывая меня за талию. – Вы знаете, зачем вы здесь?

– Ради удовольствия от вашего общества, ваше высочество, – мгновенно ответила я.

– Да, разумеется. Но кроме этого?

Я бросила взгляд на явно недовольного Вилье.

– Вряд ли вы хотите, чтобы я обратила внимание на шевалье Вилье, – проронила я. – Для этого у вас слишком хороший вкус.

Его высочество поморщился.

– Следите за собой, княжна. Вилье – один из моих доверенных людей, и его любит моя мать. Не стоит выказывать столь неучтивых мыслей на его счёт.

Я молча наклонила голову.

– Вы правы в одном, – неохотно произнёс Сизмунд. – Вилье желает сблизиться с вами. Но вы свободны отказаться от любого навязанного супружества. Помните договоры, которые предлагали вашему дяде?

– О передаче в аренду части Монтерского леса королевской семье, – мёртвым голосом сказала я. – Я помню.

– Ну и вот. – Лёгкая улыбка заиграла на лице Сизмунда. – Что же ещё я могу к этому добавить? Как говорится, умному достаточно.

То есть от меня требуют того же, что когда-то предлагали дяде через посредников. Поделитесь своим лесом, забудьте о благополучии княжества, ведь денежки пойдут вам в карман. Хорошая же компенсация для вашей нищей семейки, что вы кочевряжитесь?

– Что же я получу, согласившись на такое щедрое предложение, ваше высочество? – Я не смогла сдержать иронии на слове «щедрое».

Принц поднял бровь.

– Скорее, вам стоит задуматься о том, чего вы не получите. Вернёмся к Вилье. Вы ведь уже успели достаточно его узнать, не так ли?

Я умела владеть собой, но внутри меня всю передёрнуло.

– Да, – ровно сказала я. – Истинный придворный и безупречный кавалер.

– Хотите познакомиться с ним ещё ближе?

На губах принца играла учтивая улыбка, но глаза оставались холодными. Интересно, как изменилось бы выражение его лица, если бы я сейчас разбила ему нос за такие дрянные предложения?

Может, Лера попросить? Впрочем, от него дождёшься, как же.

– Вы хотите, чтобы я сделала выбор, ваше высочество? – холодно уточнила я. – Или брак с кем-то по вашему выбору, или договор на Монтерский лес?

– На часть леса, – поправил Сизмунд. – Не такая уж и высокая цена за руку и независимость наследницы Монтера, не так ли?

Словно по заказу, музыка примолкла. По моей спине прошёл холодок.

– Я не хочу выходить замуж за того, кого не люблю, – ровно произнесла я.

Сизмунд неожиданно невесело усмехнулся.

– Вы повторяете мои собственные слова, княжна. И слова моего брата, надо сказать. Хотя этот высокомерный упрямец не любит никого, кроме себя, и никогда не любил.

На миг принц отвёл взгляд, словно смутившись собственной откровенности, но тут же вновь усмехнулся хищной королевской усмешкой.

– Моё предложение не безделица, – негромко произнёс он, наклонившись ко мне. – Я знаю, что вы будете о нём помнить. И хочу, чтобы вы помнили ещё вот что: я не буду вмешиваться. Если Вилье поведёт себя непорядочно или грязно – это будет его дело. Расплата за ваше упрямство, если хотите.

Вот что ощущает затравленная дичь на охоте. Словно я бегу по лесу, а за мной летят гончие, всадники, а во главе их – шевалье Вилье с рогатиной. В эту минуту я танцую с принцем, но для него я никто, и все охотники на мою руку знают об этом. А Вилье – первый из них. Здесь даже не нужно насилия: достаточно, чтобы нас увидели вдвоём в момент, где моя юбка задрана до колен, а Вилье страстно целует мне ручки. Бр-р!

Вот только что-то было не так. Я не зря унаследовала княжество после дяди. У меня были мозги. И сейчас мой мысленный голос настойчиво кричал, что не всё так просто.

Я подняла брови.

– Ваше высочество, вы серьёзно хотите выдать меня, наследницу княжества и одну из самых завидных невест в королевстве, за своего нищего и невоспитанного любимца, у которого нет ни капли обаяния? Что-то здесь не сходится.

Несколько секунд Сизмунд внимательно смотрел на меня, ни разу, впрочем, не перепутав фигуры танца. Танцевал он превосходно; мне даже стало жаль, что на моём месте сейчас не Сюзи.

Перейти на страницу:

Похожие книги