– Ну, конечно, ты же всегда ему подскажешь, – сказала я язвительно. – А Тамино? Он как же?
– Я, Оля, в отличии от всех них не убийца, поэтому все нормально будет с твоим Тамино, он же тебе не только королем нужен, правда?
Попав в Лизину книгу, я хотела переработать ее под себя, но, похоже, что в итоге это текст нас пережевывал. Я едва не легла под короля, а Славик, очевидно, вообразил себя хитроумным персонажем «игры престолов».
– Тебе это все зачем? – прямо спросила я его.
– Оля, как видишь, мы тут надолго, и место это не из лучших, – пожал плечами Славик, – Надо же как-то устраиваться.
Беседу нашу прервал герцог. Можно предположить, что ревнивцем он не был, хоть сколько-нибудь адекватным человеком я его тоже не назову, но именно помешательство на почве ревности явно было не его – в который раз он уже заставал своего Лионеля тет-а-тет с Аминой, и ни разу это его не напрягло.
– Амина! – торжественно провозгласил он, – королева моя! Не желаете ли, пока готовиться ваш шатер, пойти прогуляться со мной по лагерю?
И он скосил взгляд на Славика, как бы спрашивая у него – «ну как, я достаточно мягок и деликатен?» – и Славик одобрительно ему кивнул.
– Хорошо, – сказала я, и, проигнорировав протянутую руку герцога, вышла из шатра.
– Лионель, а ты займись-ка ее жилищем, – бросил герцог, через плечо, и поспешил за мной, – Королева моя, вам нравиться этот лагерь?
Лагерь был грязным и вонючим – впрочем, наверное, как и любой средневековое сборище войск. Стояла жара, мыла еще не изобрели, кони в своем загоне свежести воздуху не добавляли. Всюду были полчища мух.
– Прелестно, – сказала я.
Герцог довольно улыбнулся.
– А как вам деревья за лагерем?
– Очаровательны.
– А я тоже красивый? – герцог остановился, и посмотрел на меня, щуря свои волчьи глаза.
Определенно, он был красивый, но признать это, означало бы подвергнуть себя немедленному предложению испытать эту красоту, так сказать, в деле.
– Вас как зовут? – спросила я у герцога, потому что в тот единственный раз, когда он мне представлялся, мне было не до его имен-фамилий.
– Эккехард фон Дебеф.
– Хорошо, Эккехард. Можно я так буду вас называть?
– Герцог Эккехард.
– Герцог Эккехард, я люблю принца Тамино, поэтому мне сложно судить красивый вы или нет.
Как я уже говорила, герцог ревнивцем не был. Поэтому он не бросился вперед с мечом наперевес с криком – «так умри же Тамино!», нет, он наоборот улыбнулся с еще более довольным видом.
– Так значит дело лишь в Тамино? Но я то лучше.
– Вполне возможно, – я старалась быть вежливой, – но я люблю именного его.
– Вы просто нас не сравнивали, – бросил герцог небрежно. – Но я дам вам такую возможность.
Признаюсь, я несколько напряглась. Чего он там задумал?
– Я устрою турнир! – воскликнул герцог с маниакальной радостью в голосе.
Глава 23.
Внезапно все стало гораздо солнечнее и веселей. Вместо грязного военного лагеря – сверкающее разноцветьем флагов ристалище, вместо потных мужиков в боевых доспехах – великолепные рыцари в серебре и позолоте. По такому случаю прибыли даже дамы, и залитые светом турнирные трибуны пестрели шелком и бархатом, сияли драгоценностями и белизной нежных лиц. Мрачная война вдруг уступила место пусть и жестокой, но все равно игре – такое, наверное, возможно было только в рыцарские времена, ну или, скорее, в рыцарских романах.
И главной дамой этого события была я. Именно я сидела на самой высокой трибуне, на оббитом бархатом троне, и именно мне предстояло награждать победителя – и вовсе не собой, такого в правилах турниров, чтобы там герцог ни думал, не было. У меня был настоящий приз – тяжелый кубок, выполненный из литого золота и украшенный драгоценными камнями. Довольно грубо украшенный, кстати – сообщаю это как почти дипломированный ювелир. Но в оправдание местных златокузнецов скажу, что творили они сию посудину, скорее всего наспех.
– Прекрати ерзать, – сказала я Славику, который, как и положено злодею-манипулятору, притаился в тенечке за моим троном.
– Я жду короля и нервничаю, – ответил мне он.
Потому что короля тоже пригласили на это разудалое торжество. Он, конечно, не ответил согласием, но и отказа тоже не присылал.
– Там Тамино, – сказала я, различив на краю турнирного поля отряд с синими и серебристыми стягами, с цветами принца .
– Он подъедет к тебе, не переживай… Не высовывайся, не вставай! Сиди! – прошипел Славик, и дернул меня за рукав. – Веди себя прилично!
– С какой стати? Я хочу к Тамино, и ты мне не указ.
– Оля, сиди, прошу тебя, – взмолился он шепотом, – Мне столько нервов стоило все это устроить. Не порть мой турнир, пожалуйста. Или ты хочешь, чтобы все здесь в реальной схватке схлестнулись?
– Но Тамино…
– Вон он, твой Тамино. Сюда едет. Можешь оторвать рукав и ему подарить, если хочешь.
– Рукав? В смысле? Чей рукав? – удивилась я.
– Свой, конечно, – сказал Славик, но на всякий случай от меня отодвинулся. – Это такая традиция.