Читаем Мой XX век: счастье быть самим собой полностью

Далее Г. Ермолаев упрекает нас в том, что ни в московском, ни в ростовском изданиях «Тихого Дона» «не восстановлено большинство ранних и самых обширных изъятий», и положительно оценивает работу профессора Мэрфи, издавшего «самый полный текст «Тихого Дона». Но «изъятия политического характера» давно восстановлены и в русских изданиях «Тихого Дона», сцены с Троцким и другие. При этом необходимо учитывать строгие законы текстологии, не позволяющие восстанавливать то, что выброшено самим автором. От журнальной публикации до издания романа в 1941 году Шолохов, по его словам, не раз роман «утюжил», добиваясь своей художественной высоты. Необходимо при подготовке научного издания романа считаться с его волей. Ведь даже издание 1953 года он подписал, авторизовал. И с этим изданием необходимо считаться, как и с тем, что он рекомендовал в 1956 году.

Вот почему особый интерес вызывает каждое новое издание романа, подготовитель и редактор которого заявляет, что именно ему удалось представить читателям подлинный текст величайшего произведения XX века, без купюр и цензурных изъятий.

В 2001 году в издательстве «Московский писатель» под общей редакцией А. Стручкова и с кратким предисловием В. Черномырдина вышло новое издание «Тихого Дона», вокруг которого сразу же разгорелись нешуточные страсти.

Восторженно отозвался о появлении этого издания «Тихого Дона» Александр Бобров в статье о Международной книжной ярмарке в Лейпциге: «Ну и бриллиант выставки – «Тихий Дон» Шолохова с окончательной точностью, с восстановленной авторской правкой, со всей полнотой, скрываемой годами и вражьими силами...» (Советская Россия. 2002. 30 марта).

Несколько иронически отнесся к этому изданию известный публицист Лев Колодный, удивленный тем, что «Тихий Дон» вышел под общей редакцией А. Стручкова, «новичка в шолоховедении...» (Московский комсомолец. 2002. 14 июня).

Александр Бобров резко отозвался о публикации Льва Колодного и уточнил сведения о «новичке в шолоховедении»: «4000 исправлений и уточнений внесено в текст романа, главный редактор два года жил этой книгой, ночами не отходя от компьютера» (Советская Россия. 2002. 29 июня).

4000 исправлений и уточнений – это серьезно!

Сразу же подумалось: уж не хлестаковщина ли, но потом еще раз посмотрел на титульный лист, на котором указаны лица и организации, принимавшие участие в подготовке текста и его издания, лица и организации вполне достойные и авторитетные, и решил не торопиться с выводами: необходима текстологическая сверка этого издания с источниками текста, положенными в основу «Тихого Дона» под общей редакцией А. Стручкова, то есть «Тихий Дон» – 1941, «Тихий Дон» – 1995 и «Тихий Дон» в издании «Молодой гвардии» в 1956 году, когда «автор заново пересмотрел публикуемые тексты и исправил их, в ряде случаев восстановил то, что в некоторых изданиях было искажено».

Сразу возникает недоумение: почему только эти три издания подготовители текста включили в основу своего «Тихого Дона»? Ведь роман издавался в журналах «Октябрь» и «Новый мир», авторизованными можно считать отдельные книжные издания 1928 – 1929, 1931, 1933, 1935 – 1937, 1945, 1953, 1956 годов в издательстве «Художественная литература», а не только в «Молодой гвардии», 1962 года – в «Правде», 1969, 1975, 1980, 1986 годов – в собрании сочинений.

Некоторые главы романа публиковались в газетах и еженедельных журналах, чаще всего без редакторского и цензурного вмешательства, что точнее выражает авторскую волю, мировидение и отношение к своим персонажам. Поэтому при научном издании романа тоже должны быть учтены эти разночтения в качестве вариантов.

Но примем это издание таким, каким оно задумано: в основу настоящего издания положен текст первой публикации романа «Тихий Дон» (М.: ОГИЗ, 1941). И «сверен» с «Тихим Доном» – 1995 (Воениздат, вст. статья и общая редакция В.В. Петелина) и с «Тихим Доном» в издании «Молодой гвардии» 1956 – 1957 годов.

Шло время, стотысячный тираж благополучно оседал в библиотеках, продавался в книжных магазинах. И в феврале 2003 года «Литературная газета» публикует небольшую заметку Ираиды Ростовцевой, в которой выражалось недоумение: почему «г-н Стручков никакой не текстолог», а может «вторгаться в тексты лауреата Нобелевской премии без ученых-специалистов»?

Заметка называется «Тихий Дон»: загадки нового издания». И в заключение Ираида Ростовцева строго преподает всем нам урок: «Прочитала в выходных данных, что г-н Стручков являлся также редактором издания. Однако имеет ли право он, будучи «текстологом», свой же труд еще и редактировать? В науке такое не принято. Любая работа с текстами классики проходит научную экспертизу, и о ее результатах принято сообщать в послесловии к изданию.

С учетом изложенного предлагаю, чтобы г-н Стручков объяснился с читателями, с жюри премии, с институтом и родственниками писателя» (см.: Литературная газета. 2003. № 7).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное