Читаем Мой XX век: счастье быть самим собой полностью

И вот, словно откликаясь на эту заметку в «Литературной газете», Александр Федорович Стручков в беседе с поэтом Геннадием Николаевичем Красниковым подробно изложил свое отношение к М.А. Шолохову и рассказал о ходе своей работы над подготовкой обсуждаемого издания «Тихого Дона». Отвечая на вопрос Г. Красникова: «Вам не приходилось подсчитывать количество правок-вставок, которыми «обогатила» «Тихий Дон» редактура «обсовеченного» времени»? – А. Стручков сказал: «В процессе текстологической работы по восстановлению авторского шолоховского «Тихого Дона» мне пришлось восстановить более трех с половиной тысяч разночтений с шолоховским текстом...»

Итак, проще говоря, Александр Стручков взял текст «Тихого Дона», изданного в 1941 году, и внес в него более трех с половиной тысяч разночтений, устраняя «правки-вставки», которыми, по выражению собеседника Г. Красникова, «обогатила» «Тихий Дон» редактура «обсовеченного» времени», и получился, по его мнению, подлинный шолоховский «Тихий Дон».

Во всем этом сразу чувствуется неподготовленность Александра Стручкова, взявшегося за непосильную и чуждую ему работу текстолога. Хорошо, конечно, что еще одно издание «Тихого Дона» вышло в свет, вышло стотысячным тиражом, что было по силам только Виктору Черномырдину, вложившему малую частичку своего капитала в благородное издательское дело. Но попытка подготовителя текста представить это издание новаторским не выдерживает самой элементарной критики.

Несколько лет в ИМЛИ работала Шолоховская группа (руководитель – В.В. Петелин, текстолог – Л.Д. Опульская-Громова) по подготовке научного издания «Тихого Дона». Мы провели текстологическую сверку всех прижизненных изданий «Тихого Дона» и пришли к выводу, что ОСНОВНЫМ ИСТОЧНИКОМ ТЕКСТА может быть только на издание романа в издательстве «Художественная литература» в 1941 году. (Стручков почему-то называет это издание первой публикацией законченного романа. Нет, первая книжная публикация законченного романа осуществлена в Ростове-на-Дону в 1940 году, в четырех книгах, с иллюстрациями С. Королькова и А. Глуховцева.)

Но и в этом издании были неточности, досадные опечатки, языковые погрешности. В последующих изданиях Шолохов продолжал работу по улучшению текста романа. И все авторизованные издания, а их не так уж много, могут быть использованы для внесения поправок в текст романа в издании 1941 года.

Шолоховская группа ИМЛИ так и сделала, издав «свой» «Тихий Дон» в 1995 году в Военном издательстве.

Приведу несколько примеров текстологической работы...

В «Тихом Доне» – 1941 читаем:« Старик ссыпал в рубашку распаренное пахучее жито...» (с. 7), а между тем во всех предшествовавших изданиях – «Старик ссыпал в кубышку...», но эта опечатка переходила из издания в издание («ТД»-53, «ТД»-56, «ТД»-62, «ТД»-85), и лишь Федор Григорьевич Бирюков, готовя к изданию первую книгу романа и сверяя все источники текста, от журнального до книжных, заметил эту несуразную опечатку, тем более что во всех изданиях через несколько абзацев читаем: «...и сунул ладонь в парное зевло кубышки».

У А. Стручкова читаем: «Старик ссыпал в рубашку...», то есть опечатка осталась нетронутой.

В «Тихом Доне» – 1941 читаем: «...Спробуем возле энтой карши...» Во всех последующих источниках это слово осталось. У А. Стручкова читаем: «...Опробуем...», что резко исказило смысл происходящего, а значит, и нарушило авторскую волю.

В «ТД»-41 читаем: «...отрывая от дна метнувшуюся к стремени рыбу». У Стручкова: «...мотнувшуюся к стремени...» И ни в одном источнике текста нет этого слова. Значит, еще одна так называемая отсебятина, далекая от подлинного текста «Тихого Дона». В «ТД»-41 читаем: «Отвоевался! – крякнул Пантелей Прокофьевич, вываливая его в черпало» (с. 8). А. Стручков оставляет текст «ТД»-41. А между тем в журнальных и первых книжных публикациях было: «...выволакивая его в черпало», а в последующих, начиная с «ТД»-53, – «поддевая его черпалом», так в «ТД»-56, «ТД»-62, «ТД»-85. В рукописи: «...вваливая его в черпало...»

В «ТД»-95 мы внесли правку, как в «ТД»-53 и «ТД»-85, уточняя действие (см. Словарь Даля): Пантелей Прокофьевич не выволакивал, не вываливал, а именно поддевал сазана черпалом.

В «ТД»-41 читаем: «...Туманен и далек был взгляд ее, устремленный на ущерб колосистого месяца» (с. 16). Стручков не видит в этой фразе опечатку и повторяет ее в своем издании. В «ТД»-95 мы внесли поправку: «...на ущерб колесистого месяца».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное