Читаем Моя полностью

— Абсолютно, сэр, — краем глаза я мог видеть обращённый ко мне взгляд женщины. Она подозревает? Или это я параноик? Может, она заинтересовалась мной? Как и многие другие женщины. Особенно замужние.

— Хороший здесь у Вас вид, — заметил Мистер Стидхилл.

— Одностороннее стекло, — сказал я. — Мы их видим, они нас нет.

— Идеально. Так, все это время я буду на этом столе?

— Да. Я оставлю Вас, чтобы Вы смогли надеть медицинский халат, — ответил я. — Миссис Стидхилл?

— Я буду ждать снаружи, милый, — обратилась она к своему мужу. Он склонился к ней, запечатляя поцелуй у краешка губ. Я заметил, что она слегка повернула голову, когда он целовал ее.

— Вот сюда, — сказал я, выводя ее в приемную. Закрыв позади нас дверь, я повернулся, обнаружив ее уставившейся в стеклянный шар, полный мозговой ткани.

— Вам нравится? — спросил я.

— Это... это прекрасно, — она склонилась, пристальнее вглядываясь в стеклянный шар. Ее платье слегка задралось, чуть оголяя сливочную кожу бедер. В зеркальной стене я видел ее обращённое к скульптуре лицо. Сосредоточение на ее лице, было еще прекраснее, чем вид сзади.

— Прекрасно, — произнес я, подхватывая слова в горле, когда сделал шаг вперед. Она была бы моей. Она направилась прямо в ловушку, став моей.

— Что это?

— Простите, что?

— Скульптура, — ответила она, все еще глядя сквозь стекло. Первый человек, который заметил. Первый человек, который задал вопрос. — Что это?

Сара

Когда анестезиолог взял меня за руку, я была глубоко погружена в роль Сьюзен.

Представляю, что делала бы Сьюзен, если бы привлекательный молодой врач начал флиртовать с ней.

Она бы тоже флиртовала.

— Это пластиковая скульптура, — ответил Доктор Дэмор. — Абстракция. Никогда не понимал этого.

Он был близко, и я, слегка приподнявшись, сместилась ближе к нему. Наши плечи почти соприкоснулись, и я могла почувствовать жар, исходящий от его тела. Но не поворачивалась, делая вид, словно не пытаюсь его коснуться. Во всяком случае, я могла проверять его реакцию в зеркале.

Я хотела, если честно. Одно лишь прикосновение его руки к моей вызвало кучу острых ощущений. И муж Сьюзен — мой муж — был таким занудным. Всегда на работе. Ведь я заслужила хоть какое-то удовольствие, правильно? Никогда не чувствовала такого притяжения к человеку.

— Лучшее искусство рассказывает историю. Но, думаю, что такое искусство понять невозможно, — сказала я, склонив голову, дабы изучить скульптуру. Мелкие розовато-серые куски пластика, казалось, соединились вместе в точках соприкосновения, как организм, вырастающий из чаши. — Это может означать, что угодно. И независимо от того, что думаете вы, у скульптора, скорее всего, другое мнение.

— Как Вы думаете, что этот скульптор имел в виду? — спросил Доктор. Его голос был тягучим, как мед. Между нами было расстояние всего в фунт, когда я повернулась к нему.

Сердце затрепыхалось в груди.

— Думаю, что тот, кто сделал это, хотел сбежать, — ответила я, спустив поток бреда. — Наверное, он чувствовал себя в ловушке.

— В ловушке?

— В стеклянном глобусе. Посмотрите, похоже на животное, которое пытается сбежать? — Я коснулась вершины глобуса, поглаживая стекло так, как хотела бы гладить доктора. Слушая его дыхание, я опустила руки.

— Как животное в зоопарке, — произнес он. — Сидящее там, под взглядами людей поедающее мертвечину, поднимающееся с камней, похожих на скалы.

— Но это животное сделано из пластика. Оно ненастоящее.

— Может быть, нет ничего настоящего, — сказал он.

Я рассмеялась, наклонив голову так, чтобы волосы приоткрыли мою шею.

— Это послание от вашего местного отделения пластической хирургии?

— Эй, я лишь усыпляю их. Остальное выше моих сил.

Обернувшись, я поместила свою руку на его грудь, до того как он успел отойти от меня. А подняв взгляд, тихо прошептала:

— Так, если все это фальшивка, когда поступки станут настоящими?

Играть было легко, ведь мне понравился этот парень. Легче, чем в любой другой роли. Он посмотрел на меня своими золотисто-карими глазами, в которых я увидела желание. Я чувствовала его так же, как исходящее от него тепло. Его подбородок, легкая щетина. Короткая вспышка белых зубов через полные губы. Я знала, что он хотел меня. И почему бы мне не хотеть его? У меня мог быть любой, в конце-то концов. Я была генеральным директором, Голливудской женой, миллионершей. Поэтому могла заполучить все, что пожелаю.

— Вы замужем, — пробормотал он, пристально глядя на меня. — Разве нет?

— Да, — ответила я. — К тому же, мы прекрасная пара.

— Миссис Стидхилл...

Прежде чем я сумела ответить, дверь в операционную позади него открылась. Я позволила своей руке небрежно упасть, возвращаясь к скульптуре, с видом, будто ничего не произошло.

— Я готов, — произнес Гэри, просунув голову в дверной проем. Мой неосведомленный муж.

— Замечательно, — широко улыбнулся Доктор Дэмор. — Тогда начнем. Миссис Стидхилл, вы, вероятно, хотели бы поприсутствовать во время первой части.

— Вы имеете в виду, пока Вы помещаете его под наркоз?

— Ну же, милая, — сказал Гэри. — Придешь пожелать «спокойной ночи», как тебе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература