Мы сели в ее машину и через пятнадцать минут подъехали к многоквартирному дому неподалеку от бизнес-центра. Мама держала в руках вазу с цветами, которые она нервно ощипывала, пока мы поднимались на лифте.
Квартира оказалась маленькой, но солнечной, стены пахли свежей краской. Хотя у этого места не было ничего общего с нашим первым домом, оформление неуловимо напоминало прошлое.
– У тебя здорово получилось, – сказала я маме, которая, пристроив вазу на стол, доставала продукты из пакетов.
Прошел час. И в один момент Зак, который неустанно дежурил у окна, вскинул руку:
– Приехал!
Казалось, время тянется бесконечно, но вот наконец в замке повернулся ключ. Мы с братом замерли перед дверью, не зная, что будет дальше.
Папа ступил в коридор и остановился, увидев нас. Его волосы отросли, лицо осунулось, глаза провалились внутрь, он как будто постарел не на два с половиной года, а лет на десять. Папу освободили условно-досрочно, но, несмотря на радостное событие, в его лице сквозила тоскливая безнадежность, из-за чего оно мне показалось чужим. Он шагнул вперед и заключил нас с Заком в объятия, и только тогда, почувствовав грудью родное тепло, я узнала его. Моего папу.
– Хана, малышка, – шепнул он мне на ухо.
Я уткнулась лицом в его плечо:
– Папа.
– Так это и есть наш дом? – спросил он, чуть отступив, чтобы осмотреть квартиру.
– Здесь три спальни, – сказал Зак. – Каждому по комнате.
Папина улыбка дрогнула, поскольку было очевидно, что мама не входит в число проживающих, но он тут же взял себя в руки:
– Мне нравится.
– Это мама все оформила, – сказала я. – Она хотела, чтобы здесь царила атмосфера нашего старого дома.
Мама, непривычно тихая, стояла позади нас, на кухне. Папа встретился с ней глазами:
– Спасибо.
– Не за что, – кивнула она.
– Как дела в школе? – спросил папа, опуская сумки на пол.
Зак принялся рассказывать что-то про кружок программирования, как вдруг в дверь позвонили.
– Кто это? – испуганно дернулся папа.
Как же больно мне было видеть его страх – наверное, неожиданный звонок напомнил ему о репортерах или полиции, а может, и о чем-то похуже. Этот звук заставил вздрогнуть и меня, хотя я прекрасно знала, кто к нам пришел.
Я открыла дверь. На пороге стоял Джеймс, а за ним – его родители с пакетами еды на вынос.
Джеймс провел рукой по волосам, откидывая пряди со лба.
– Привет, – сказал он, сияя лучистой улыбкой.
– Хана, – воскликнула мама Джеймса, – я так рада тебя видеть!
Наши родители тепло поприветствовали друг друга. Было видно, как сильно они волнуются, как сильно переживают, получится ли снова наладить контакт.
– Все в порядке? – шепнул мне Джеймс.
– Вроде да, – ответила я.
Из кухни донесся смех – наши мамы уже доставали блюда из упаковок и накрывали на стол.
Когда все уселись, я протянула папе конверт.
– Что это? – спросил он.
Внутри лежало письмо из Университета Вирджинии. Меня приняли.
Пока папа читал бумагу, по его лицу блуждала счастливая и немного недоуменная улыбка.
– Это чудесно, Хана. Поздравляю. Но ты ведь, кажется, собиралась в Йель?
– Это была прежняя я. Мы потеряли слишком много времени вместе, и мне хочется его наверстать – быть поближе к тебе.
Папа потер лицо руками и опустил голову. Обычно он так делал, когда эмоции захлестывали его.
Я дала ему время собраться с мыслями. Когда наконец папа поднял голову, в его глазах отражалась боль и горечь. Все затихли.
Он посмотрел на меня так, словно хотел что-то сказать, но внезапно отвлекся и уставился на стол. И вдруг выпалил:
– Кажется, тебе звонят!
Я отвернулась к телефону, и в тот же миг папа схватил оливку с моей тарелки и закинул себе в рот.
– Все такая же разиня, – сказал он, расплываясь в довольной улыбке.
– Эй! – возмутилась я.
Теперь я точно знала, что все будет хорошо.
Джеймс взял меня за руку под столом. В ответ я крепко сжала его ладонь.
Благодарности
Эта книга не появилась бы на свет без помощи редакторов Кэтрин Тиген и Сары Шонфельд. Спасибо вам, что рассказали мне, как написать хороший детектив, и помогли отточить мои писательские навыки.
Я бесконечно благодарна Теду Мэлоуэру – литературному агенту, мастеру создания интриги и психотерапевту в одном лице. Этот год и эта книга дались мне особенно тяжело, и без него я бы не справилась.
Мне страшно повезло, что в издательстве Katherine Tegen Books со мной работала потрясающая команда, в которую, помимо многих прочих, входили Лиза Кэлкэсола, Обри Черчвард, Маринда Валенти, Лора Хершбергер, Марк Рифкин, Лиза Лестер Келли, Шон Кавана, Винсент Кусенза и Ванесса Наттри. Я безумно благодарна Юте Оноде за ее потрясающую обложку, а также Молли Фер и Эми Райан за грамотное художественное руководство.
Спасибо Нане Хаутон за то, что щедро поделилась своими знаниями о Вирджинии и распахнула передо мной двери своего дома.
Не хватит слов, чтобы выразить мою благодарность Саре Дэвис и Стефани Арндт за то, что они вычитывали рукопись на начальной стадии. Благодаря нашему семинару я улучшила свой стиль письма и теперь не представляю работу над следующим романом без них.