Читаем Моя чужая женщина полностью

Наташе пришлось подождать, пока они вернутся в машину, прежде чем ей удалось узнать, как Маттео отреагировал на новости.

– Это все меняет, – произнес он после продолжительного молчания.

– Не совсем, – тихо возразила она. – Ты знал уже, что ребенок может быть твоим.

– Да, но я молился, чтобы это оказалось не так.

Наташа сжала руки в кулаки, впившись ногтями в ладони. У нее было две недели, чтобы подготовиться к этому моменту. В течение этого времени она изучала в Интернете все о беременности, попутно стараясь скрыть приливы тошноты и боль в спине от частых гостей в ее доме.

Если бы положительный тест не стал для нее таким потрясением – кто ожидает, что забеременеет сразу же после лишения девственности? – Наташа смогла бы спасти Маттео от душевных мук, солгав, когда он спросил о ее интимной жизни с мужем. Хотя больше всего на свете ей хотелось рассказать ему правду о своем браке.

Но это убьет его. Так же, как и всех остальных членов семьи Пеллегрини.

Поэтому ей ничего не остается, кроме как хранить эту тайну. Из двух зол выбираешь меньшее. Хотя если ад действительно существует, то она обязательно попадет туда за ложь.

– Ты хоть представляешь, в какой кошмар меня втянула? – ядовитым тоном спросил Маттео, выезжая из города в сторону Тосканских холмов.

– Я тебя втянула? – повторила Наташа, повысив голос. – Насколько я помню, ты тоже там присутствовал. Я согласна, что повела себя недостойно, но ты ничем не лучше, поэтому не надо перекладывать всю вину на меня. Это несправедливо.

Маттео в ярости стиснул зубы, но ничего не ответил.

Наташе всегда нравилась цветущая Тоскана с ее пышными виноградниками и оливковыми рощами, старинными монастырями, которые выглядели прекрасно вне зависимости от того, отреставрированы они или нет. Но сегодня живописный пейзаж оставил ее равнодушной. До тех пор, пока она не поняла, что Маттео сменил маршрут.

Ей не составило труда догадаться, куда он ее везет.

Совсем скоро на горизонте появился замок Миниато, главное здание имения Пеллегрини, которое унаследовал Пьета, когда его отец умер спустя всего несколько недель после их свадьбы.

Маттео остановил машину рядом с каменной стеной, окружавшей замок.

– Что ты видишь?

– Это вопрос с подвохом?

– Нет.

– Замок.

Именно здесь состоялась церемония ее бракосочетания. Наташа помнила выражение одобрения на лице своей матери в тот день. Помнила, как крепко держали ее предплечье пальцы отца, ведущего дочь к жениху, который никогда не скупился и всячески помогал финансово своим будущим родственникам в течение долгой помолвки.

Пьета ждал ее у цветочной арки. Его лицо абсолютно ничего не выражало. Кто угодно мог быть на ее месте. Как жаль, что тогда ей не хватило смелости развернуться и убежать.

Именно из-за этого замка он и женился на ней. Раньше Наташа обожала это великолепное средневековое здание, вызывающее в ее воображении легенды о рыцарях и прекрасных дамах. Но после свадьбы оно вызывало у нее нечто похожее на отвращение, став для нее символом безысходности ее положения.

– Зачем мы здесь?

– Чтобы напомнить тебе о некоторых вещах. Сейчас имение, по сути, не принадлежит никому. Даниэль, Ванесса и Франческа в ожидании, они надеются, что ты, возможно, беременна от Пьеты. Но поскольку этот ребенок никак не может быть его, я спрошу тебя еще раз и хочу, чтобы ты хорошенько подумала, прежде чем ответить. С кем еще ты спала, кроме меня, после смерти Пьеты?

От негодования и унижения у нее покраснело лицо. Наташа заставила себя посмотреть ему прямо в глаза и твердо произнесла:

– Ни с кем.

– Ты уверена? Это очень важно.

– Я прекрасно знаю, насколько это важно, поэтому говорю тебе правду. Ни с кем. Ты отец ребенка.

Маттео тяжело вздохнул и уронил голову на руль. Две недели он убеждал себя, что шанс его отцовства слишком невелик. Теперь ужас всей ситуации обрушился на него как снежная лавина.

– Когда он родится, стоит сделать ДНК-тест. Наташа язвительно рассмеялась.

Злость, которую Маттео так долго сдерживал, выплеснулась наружу.

– Ты имеешь хоть малейшее представление о том, как это отразится на всех? Речь идет не только о твоей жизни, но и моей. Ванесса приняла меня в дом, когда мне было тринадцать, и относилась ко мне как к родному сыну, а не просто как к племяннику ее мужа. Даниэль и Франческа видят во мне брата. Появление этого ребенка отнимет у меня семью, всех, кого я люблю. Поэтому – да, я хочу быть совершенно уверенным в том, что он от меня.

– Прекрати это немедленно, – прервала его Наташа. – Я знаю, как сильно ты их любишь. Я тоже, к твоему сведению. Но прятать голову в песок бесполезно, потому что отец – ты.

У него завибрировал телефон. Маттео достал его из кармана и просмотрел электронное письмо от Джулианы, которая прислала ему фотографию с ультразвука. Всматриваясь в снимок и пытаясь разобрать очертания на нем, Маттео внезапно ощутил, как злость в нем утихает.

Никакие разговоры на повышенных тонах или посыпание головы пеплом не изменят того факта, что Наташа беременна от него.

Перейти на страницу:

Все книги серии В отношениях с миллиардерами

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы