Читаем Моя дорогая Кэтрин полностью

Мы провели чудесное время на базе отдыха, купались, играли в теннис, в общем дурачились по полной программе. И мне почему-то было приятно, что Линда вместе с нами. Она так быстро вписалась в нашу дружную компанию, что через некоторое время я себе и представить не мог, как мы раньше отдыхали без нее. Тина с Линдой быстро нашли общий язык, и вскоре наш босс переманила ее на работу к себе. Теперь мы все вместе работали под руководством Линды.

Незаметно пролетело несколько месяцев. Приближался день моего рождения. Мы решили его провести вчетвером у меня дома. Наши дамы приказали нам исчезнуть с утра из дома и вернуться ближе к обеду. Пришлось подчиниться…

Дом нас встретил ярким светом, вкусными запахами и цветами, установленными повсюду в вазах. Женщины, вышедшие нам, навстречу были прекрасны.

Тина в розовом платье с заплетенной косой из светлых волос и Линда в легком голубом сарафане и как всегда с безупречной прической были похожи на двух нимф.

Они одновременно кинулись ко мне на шею со словами поздравления.

— Поздравляю, — в унисон прокричали они, целуя меня в щеки.

— Кто-нибудь обнимет меня? — пробурчал Сандр. — Если у Грега праздник — это не значит, что я должен оставаться без внимания.

Мужчина сделал обиженное лицо, и девушки смеясь, тут же накинулись с объятиями на него. Обед плавно перетек в ужин. В тот день было произнесено много теплых слов, шуток, поздравлений.

Давно я не был так счастлив и так спокоен, и мне хотелось, чтобы этот вечер никогда не кончался.

— А теперь десерт, — в какой-то момент сказала Линда.

— С ума сойти, — простонал Сандр. — Девчонки, вы не против если я расстегну ремень на брюках, иначе я просто останусь без десерта.

— Лучше выйдете на лоджию и подышите свежим воздухом, — предложила Тина, — а мы пока все накроем.

Мы, сидя на балконе с бокалами коньяка в руках и тарелками вкусных сэндвичей, чувствовали себя прекрасно.

— Хорошие у нас девчонки, Грег? — внезапно спросил Сандр.

— У нас? — удивился я.

— Да, да, у нас, — продолжил он. — Ты заметил, мой друг, ну или тебе уже пора заметить, что Линда неравнодушна к тебе.

— Ты с ума сошел, Сандр?! Она ни разу не дала ни малейшего повода думать об этом, — произнес я.

— Это потому что она хочет, чтобы свой выбор ты сделал сам. А не так, как это получилось с Анитой. Посмотри на нее Грег повнимательней. Линда красавица, умница, прекрасный друг.

— Да, я не спорю, — пожал плечами. — Но я никогда не думал о ней в этом аспекте.

— А ты подумай, Грег. Подумай…

Сандр слегка озадачил меня. В комнату я вернулся растерянным и сев за стол, то и дело украдкой бросал взгляд на Линду. Внезапно, Тина вдруг начала придираться к Сандру, дергая его по мелочам, а потом и вовсе выскочила на кухню.

— Не обращайте внимания, — извинился мужчина, поднимаясь. — Просто Тина много выпила, — и пошел за ней.

Через некоторое время мы услышала, как хлопнула входная дверь.

— Черт знает, что. Такой прекрасный вечер, и вот, — расстроенно пробормотал я.

— Мне, наверное, пора домой, Грег. Я уберу посуду со стола, а потом ты вызовешь мне такси.

— Нет, уж нет, дудки. Праздник продолжается. Это мой день рождения, — воскликнул я.

Прежний Грег был жив, оказывается. Мы тихо двигались в медленном танце. Линда была так близка ко мне. Я чувствовал запах ее волос, слышал ее дыхание, и хотел только одного, чтобы музыка не заканчивалась. Линда внезапно подняла голову, наши взгляды встретились, и я понял, что безумно хочу поцеловать эту женщину. Я прикоснулся к ее губам, она ответила мне робким поцелуем, который с каждой минутой становился все более страстным. Музыка замолкла. Но это вовсе не мешало нам целоваться, стоя в объятиях друг друга.

Я больше не мог и не хотел ждать. Просто подхватил Линду на руки и понес в спальню. Мне не верилось, что это не сон. Это ночь была наполнена безграничной нежностью, осторожными прикосновениями и обоюдным желанием. Я был нетороплив, лаская Линду, ловя каждый ее вздох. Мне хотелось, чтобы это никогда не заканчивалось.

Наша ночь любви была прекрасна, и даже когда Линда уснула, я не отпускал ее, а продолжал обнимать, вдыхая запах волос и кожи. Легкий аромат жасмина дурманил голову, и я впервые за долгое время был счастлив.

Проснулся я довольно поздно, но не успел испугаться, что Линда ушла, потому что с кухни доносился обворожительный манящий запах кофе.

— Грег, соня, пора вставать, — в комнату зашла Линда, одетая в мою рубашку, которая вовсе не скрывала длинных обалденных ног.

— Тебе очень идет моя рубашка и у тебя шикарные ноги, — констатировал я, принимая сидячее положение.

— И только? — смутившись, спросила Линда.

— Нет. Ты умница и красавица, и самая умопомрачительная женщина в мире, — выпалил я.

— Грег, ты меня смущаешь. Пойдем пить кофе.

Натянув бриджи, я пошел на кухню. Как-то все, что делала Линда было с уютом и теплом. Мы позавтракали, а затем, переодевшись, она тихо сказала:

— Мне пора домой.

— Давай, провожу тебя, — предложил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги