Читаем Моя Госпожа полностью

Я объездила весь город в его поисках — его офисы, «Камео», все места, где, как знала, он может бывать, и оставила везде миллион сообщений. Мой мозг часами метался в панике, представляя все возможные варианты реакции, от хороших до плохих, и как противостоять каждому из них. У меня был план на все случаи жизни.

Кроме этого.

Старик добрался до него и рассказал ему. И Гидеон убил его?

Гидеон, мать его, убил собственного отца?

Мои слезы упали ему на волосы, когда ужас ситуации просочился внутрь меня.

Ледяной холод пронзил мою кожу. В какой вселенной это было нормально?

И все же он был здесь. Он обнимал меня так, словно ему не хватало только одного удара, чтобы сломаться. Я все предусмотрела, но такого плана у меня не было.

— Гид… — Я остановилась и покачала головой, пытаясь придать всему этому какую-то структуру в своем сознании. Но как? Почему ты убил своего отца, Гидеон? Ты застрелил его? Зарезал его? Свернул ему шею? Кто ведет такие разговоры?

— Что случилось? — с трудом выдавила я.

Он поднял голову и не сводил глаз с моего живота, поглаживая его руками. Это было одновременно восхитительно и пугающе, и я не знала, какое из этих ощущений выбрать.

— Я же тебе говорил, — сказал он. — У него цель всегда оправдывала средства.

Он не останавливался, пока… — Пока что?

Он поднял глаза на меня, и от потрясения в этих темных глубинах меня чуть не вывернуло наизнанку. Он ненавидел этого человека всем своим существом, но быть тем, кто положил конец его несчастной жизни, — это было нечто совсем другое.

Неужели я видела там боль?

— Пока он не победил, — сказал он едва слышным шепотом. По моим щекам потекли слезы, но мы оба не обратили на них внимания. — Как он узнал? — спросил он, его голос был низким и напряженным.

Это было так некстати, это отсутствие объявления. Я не так хотела сказать ему, что он станет отцом. Я покачала головой, пропустив его вопрос мимо ушей.

— Гидеон, почему?

— Как? — переспросил он, его тон стал более решительным. — Расскажи мне.

— Он пришел в «Камео», чтобы найти тебя, — сказала я. — Как обычно, злой.

Говорил, что ты разрушил бизнес из-за меня. — Глаза Гидеона закрылись, а челюсть сжалась. — А потом он увидел коробку.

Его глаза распахнулись.

— Коробку?

Мои глаза снова наполнились слезами. Боже, казалось, что я плачу уже несколько дней.

— Тест, — сказала я. — Я только что сделала тест, когда… Взгляд Гидеона на мгновение затуманился, затем он его взгляд прояснился и встретился с моим.

— Вот почему.

Из моего горла вырвался разочарованный смешок.

— Что? Он должен был умереть, потому что я… — Боже, я еще даже не произнесла это слово вслух. Я выдохнула и заставила себя. — Беременна?

Гидеон отстранился, поднялся на ноги и зашагал по комнате, прежде чем снова повернуться ко мне.

— Потому что у него не было границ, Чарли, — сказал он, проведя рукой по лицу и потирая глаза. — Когда дело касалось этой семьи, этого бизнеса. — Он остановился на другом конце комнаты, его взгляд горел так ярко, так напряженно, что я инстинктивно поняла, что это еще не все.

— Что?

Одной рукой он ухватился за комод позади себя, словно желая найти опору.

Каким бы незначительным ни было это движение, я уже поняла, насколько это не в его характере. Гидеон не нуждался в опоре. Было что-то, о чем он не хотел мне рассказывать. Что-то ужасное.

— Что? — снова потребовала я.

Он медленно вдохнул, не разрывая зрительного контакта, не моргая.

— Мой отец собирался устранить тебя, — сказал он, его челюсть дернулась на последнем слове. — Я не мог этого допустить. Я бы не позволил этому случиться.

Мои руки опустились к животу, и я посмотрела вниз. Я знаю его меньше суток, но уже чувствовала себя защитницей этой жизни внутри меня.

От дедушки, который хотел, чтобы мы умерли.

У меня не было слов.

— Он… он один из тех, кто это делает?

— Нет, — тихо сказал Гидеон. — Он не в ответе за Джейд, Сторми и не терроризировал тебя. Это не в его стиле. Он бы просто покончил с этим. Чисто и просто.

— Покончил бы с этим, — повторила я. — Почему? Что за человек так поступает?

— Такой, который убил твою бабушку, когда она угрожала его бизнесу, — процедил он. — Ты и твоя мать были лишь сопутствующим ущербом.

Кровь отхлынула от моей головы, когда его слова разлетелись по комнате и подкатили к моему горлу. Его образ поплыл передо мной. Я не могла дышать. Воздух был слишком густым. Слишком черным. Слишком горячим. Не успела я осознать, что поднялась на ноги, как оказалась за дверью спальни.

Гидеон шел за мной по пятам.

— Чарли.

— Отойди от меня, — задохнулась я, добравшись до кухни и вслепую включив кран. Дрожащие пальцы опрокинули пластиковый стаканчик, который я там держала, и он схватил его, наполнил и протянул мне. Я выбила ее из его рук, разбрызгав воду по полу.

Он схватил меня за руки и повернул лицом к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги