Надо ли говорить, что взгляд, наполненный ненавистью, прожег мне спину?
[1] Che spettacolo! (итал.) — Какое зрелище!
[2] Perfetto! (итал.) — Совершенство!
[3] Mia cara (итал.) — Моя дорогая
Глава 62
Пол и его мать ждали нас в столовой вместе с сэром Рупертом. Или не ждали, судя по взгляду, которым меня одарила леди Юна. Пока одна из гномок щебетала мне на ухо о необходимости составить новое меню, тетка Терлака продолжала прожигать меня ненависть с дальнего конца столовой.
— Почему месье Жобер не закупил продукты, — перебила я горничную, и она в ответ изумленно распахнула глаза.
— Но как же! Закупкой продуктов всегда занимается хозяйка замка. Магда хотела, но мистер Пол не дал разрешения. Вашей подписи не было в расчетной книге под списком.
Я ошарашенно открыла рот, затем посмотрела на довольную Юну. Она явно догадывалась, о чем идет речь. Пока кузен Терлака шагал в нашу сторону, его мать гордо вздернула подбородок и еще больше напомнила мне старую, облезлую ворону. Только в этот раз очень довольную совершенной пакостью.
— А леди Юна?
— Она сказала, что теперь вы отвечаете за обеспечение замка, — пожала плечами гномка, и я скрипнула зубами.
Вот же. тощая плюгавая дрыгла на ножках.
— Мой мальчик! — тем временем сэр Руперт уже спешил к старшему сыну. — Ты приехал и не один.
Искренняя радость отца немного заглушила шепот мерзких подозрений, что ядовитой змейкой заползали в душу после той картины. Разве можно сомневаться в их родстве? Одного взгляда достаточно, чтобы понять отношение лэрда МакГиннеса к любимому отпрыску. Он так крепко сжал его в объятиях. Словно боялся больше никогда не увидеть, не почувствовать, как напрягаются мышцы сына от чрезмерной любви отца.
— Пап, — заворочался Терлак. — У нас гости.
— Лорд Даниэль Уитроф, герцог Фламель, — учтиво поклонился наш невольный попутчик, сохранив на лице максимально серьезное выражение.
— Наслышан... советник короля?
— Именно так, сэр.
— И как поживает вдовствующая герцогиня? Еще не померла?
Терлак закатил глаза, я тяжело вздохнула, а Даниэль вновь показал чудеса аристократической невозмутимости. Только моргнул. Дважды. Будто придумывал достойный ответ, но ничего путного в голову не приходило.
— Благодарю за беспокойство, лэрд МакГиннес. Ее светлость пребывает в добром здравии,
— наконец улыбнулся Даниэль.
— Кто бы сомневался, — совершенно невежливо крякнул от смеха сэр Руперт. — Она же нас всех переживет, хитрая фринбульдка!
Сойдя со скользкой темы, герцог Фламель быстро перевел внимание лэрда в другое русло. Обсуждение последнего собрания конклава оказалось как нельзя кстати. Возмущения сэра Руперта по поводу молодых и не очень бездельников из других кланов так увлекло, что он позабыл герцогиню.
Я же продолжала осматриваться, осторожно наблюдая за леди Юной и ее сыном. Ничего странного в поведении Пола я не заметила. Выглядел он здоровым, буквально светился — ни бледности, ни паники, ни нервозности. Повреждения тоже отсутствовали. Впрочем, я не помнила, чтобы во время боя в борделе кто-то задел таинственного незнакомца в маске. Мужчина исчез стремительно и никаких следов не оставил. Возникало ощущение, будто мне все привиделось.
— Леди? — обращение гномки застало врасплох. Совсем позабыла о домашних и хозяйственных проблемах.
— Что с запасами? — спросила осторожно.
— Надо уточнить у Магды, — прикусила гномка губу. — Мне поручено вам доложить.
Ага, значит, сама мисс Гэл побоялась поднимать этот вопрос при лэрдах и леди Юне. Правильно, конечно. Однако проблема по-прежнему висела грозовой тучей над Аркантом, помимо прочих забот.
— Пусть Магда зайдет ко мне через час. Попробуем решить вопрос, — приказала я и отпустила гномку, едва та кивнула.
Развернувшись, я зашагала к Терлоку с решительным видом. Откладывать беседу бессмысленно. Тем более, виновники оказались в поле моего зрения. Леди Юна и Пол подошли к герцогу, представились и наговорили милостей. Клянусь богами, старая ведьма даже улыбнулась Даниэлю. Так мягко, что я чуть не запнулась от удивления. Примерно таким же взглядом она одарила девочек, которые ворвались в столовую.
— Бабушка! — закричали радостно близняшки.
Джинни и Маргарет крепко обняли леди Юну. Легкая волна зависти пробежала по моему телу, усиливая неприязнь к женщине. Эйла тоже сначала дернулась, но внезапно стушевалась и предпочла остаться возле братьев. Будто сомневалась, стоит подходить или нет. При этом она постоянно поглядывала на меня. Ждала разрешения или какой-то реакции?
Естественно, МакГиннес поморщился, но разумно промолчал. Я тоже не вмешивалась, только встала рядом с женихом и коснулась его руки. Поймав в плен серую бурю в глубине глаз, я улыбнулась, затем мрачно повернулась к Полу.
— Амалия, — мягко поприветствовал кузен Терлака. — Рад снова тебя видеть.
Он аккуратно взял мою руку и прикоснулся сухими губами к костяшкам пальцев. Обычный жест вежливости вызвал волну протеста, однако я не сопротивлялась. Наоборот, надменно кивнула, решив пока не поднимать неприятных тем для разговора среди посторонних.